| You have many things others only dream of so just thank your parents | У тебя есть столько всего, о чём другие только мечтают Так что поблагодари своих родителей |
| There's only two good reasons not to be terrified in a hospital. | Есть только 2 стоящие причины быть не в ужасе, лёжа в больнице. |
| Your wife has a separate bank account In her name only. | У твоей жены есть отдельный банковский счёт, только на её имя. |
| These are the only people that can help me. | Только здесь есть люди способные мне помочь. |
| Well, the only monopoly... we have at N.U.R.V, is monopoly on excellence. | Да единственая монополия... которая у нас есть в Н.Ю.Р.В, это совершенство. |
| There's only what is and what should never be. | Есть то, что есть и чего быть не должно. |
| We have what other men have only dreamed of. | У нас есть то, о чём другие могут лишь мечтать. |
| She regularly forgets my birthday, And she only comments on my appearance When she has something to criticize. | Она регулярно забывает про мой день рождения, и она замечает мое присутствие, когда ей есть, что покритиковать. |
| The only equipment we have is a sonogram and a portable x-ray. | У нас есть только эхограф и портативный рентген. |
| There are only three ways to return to la Belle France. | Есть три пути вернуться во Францию. |
| And we had only been eating fried potato sandwiches all week. | И нам всю неделю пришлось есть сэндвичи с картошкой фри. |
| I only lie when someone's safety is at risk. | Я лгу, только если есть угроза чьей-то безопасности. |
| Young people have urges, which is only natural. | У молодых людей есть потребности, что вполне естественно. |
| It's only... I have a piano. | Только... у меня есть пианино. |
| The only condition is that we go in separately. | Но есть одно условие - мы должны войти по раздельности. |
| He only bothers about me when his cellar floods. | Ему до меня есть дело только когда его подвал затоплен. |
| I'll only have a memory of my dad. | А у меня есть только память о своем отце. |
| He said that was the only place in Los Angeles that had the right kind of cherries. | Вчера он сказал, что в Лос-Анджелесе только там есть правильная разновидность вишен. |
| A man only gets a couple of chances in life. | У всех в жизни есть всего пара шансов. |
| This is the only room you've got. | Да это единственная комната, что у вас есть. |
| We only have one shot at this. | У нас есть только один дубль всего этого. |
| Life is the only asset that I have. | Жизнь единственное имущество, которое у меня есть. |
| It's my nephew, and there's only a handful of places they could be keeping him... | Это мой племянник, и есть только несколько мест, где его могут держать... |
| The only choice you have now is to turn yourself in. | Единственный выбор, который у вас есть это сдаться. |
| I've only got a minor place in the Green Dragon Society. | У меня только и есть, что маленькое местечко в обществе Зеленого Змия. |