| There was a forensics cop up in Syracuse, New York. | Был судебно-медицинской экспертизы КС в Сиракузах, штат Нью-Йорк. |
| So we spoke about the cop who drove you home the other day. | Так мы говорили о КС - кто привез тебя домой на днях. |
| You drove an innocent, mentally ill man -to attempt suicide by cop. | Вы поехали невинного, психически больных человек попытка самоубийства КС. |
| You should find a cop or something. | Вы должны найти КС или что-то. |
| I feel like I'm on a cop show! | Я чувствую, что я на КС шоу! |
| Revised guidelines would then be adopted at COP 20. | Затем пересмотренные руководящие принципы должны были быть утверждены на КС 20. |
| It will also provide information to support COP considerations on NAPs. | Кроме того, она будет предоставлять информацию для содействия рассмотрению КС вопроса о НПА. |
| The COP may therefore wish to provide guidance for appropriate follow-up actions. | В связи с этим КС, возможно, пожелает вынести рекомендации в отношении надлежащей последующей деятельности. |
| The COP provides policy and operational guidance as necessary. | КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам. |
| The COP identifies issues to be studied and determines their priority. | КС определяет вопросы, которые должны быть изучены, и устанавливает порядок их очередности. |
| This document is intended to provide information for decision-making at COP 8. | В этом документе должна быть представлена информация для использования в процессе принятия решений на КС 8. |
| The elements below may assist the COP in addressing these questions. | Представленные ниже элементы, возможно, окажутся полезными для КС при рассмотрении этих вопросов. |
| The unfinished business from these negotiations is currently before the COP. | Вопросы, которые остались нерешенными от этих переговоров, в настоящее время рассматриваются на КС. |
| Extent to which COP and CRIC reports include CSO inputs. | Степень учета материалов, полученных от ОГО, в докладах КС и КРОК. |
| The secretariat has adopted results based budgeting in preparing submissions for COP 9. | При подготовке материалов для КС 9 секретариат использовал ориентированный на конкретные результаты подход к составлению бюджетных предложений. |
| Still under consideration at COP level. | По-прежнему находится в стадии рассмотрения на уровне КС. |
| CST should identify such topics and make recommendations for decision by the COP. | КНТ следует выявлять такие темы и составлять рекомендации, по которым КС будет выносить свои решения. |
| COP discusses private sector involvement in SLM. | Обсуждение на КС вопроса об участии частного сектора в УУЗР. |
| The Stockholm COP now meets on a biennial schedule. | КС Стокгольмской конвенции в настоящее время проводит свои совещания на двухгодичной основе. |
| The COP has also provided guidance on priorities relating to mitigation. | КС также дает руководящие указания в отношении приоритетов, связанных с предотвращением изменения климата. |
| COP decisions should ensure consistency between CRIC and CST processes. | Ь) Решения КС должны обеспечивать согласованность процессов, идущих в КРОК и КНТ. |
| It functions under the authority of the COP and is fully accountable to the COP. | Он функционирует под началом КС и полностью подотчетен КС. |
| The secretariat proposed at COP 3 and COP 4 a possible structure for the reports of developed country Parties. | На КС 3 и КС 4 секретариат предложил возможную структуру докладов развитых стран-Сторон. |
| The COP further requested the Executive Secretary to undertake an overall review of secretariat activities and to submit a report thereon to COP 6 for consideration. | КС просила далее Исполнительного секретаря провести всестороннее рассмотрение деятельности секретариата и представить соответствующий доклад для рассмотрения на КС 6. |
| COP 17 will be opened by the President of COP 16, Ms. Patricia Espinosa Cantellano, Secretary of Foreign Affairs for Mexico. | КС 17 будет открыта Председателем КС 16 г-жой Патрисией Эспиносой, Министром иностранных дел Мексики. |