Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The CST may wish to review the roster and its use, and make appropriate recommendations to the COP. КНТ, возможно, пожелает рассмотреть этот именной список и вопрос о его использовании и вынести КС соответствующие рекомендации.
And principally for the current reporting, the concept is part of the mandate from the COP. И главное значение для настоящего доклада имеет то, что эта концепция является частью мандата, полученного от КС.
Resources should now be requested if the COP decides to go ahead with this initiative. Если КС решит продолжить эту инициативу, то нужно будет запросить соответствующие ресурсы.
The SBSTA noted that the synthesis report of the AR4 is planned to be completed before COP 13. ВОКНТА отметил, что сводный доклад по ДО4, как планируется, будет подготовлен до начала тринадцатой сессии КС.
In this regard, it should formulate a concrete plan of action and systematically report to the COP on progress made. В этой связи ему следует разработать конкретный план действий и систематически представлять КС доклады о достигнутом прогрессе.
The latter is what the COP requested when noting how fragmented the set of current projects is. Последнее - это то, о чем просила КС, когда она констатировала фрагментарный характер набора нынешних проектов.
The task given by the COP concerns indicator 1. Задача, поставленная КС, касается первого показателя.
The GoE herewith proposes a systematic methodology in accordance with the request from the COP. В соответствии с просьбой, поступившей от КС, в настоящем документе ГЭ предлагает систематизированную методологию.
The Committee may wish to provide through the COP any recommendations on this subject that it deems appropriate. Комитет, возможно, пожелает предложить через КС какие-либо рекомендации по данному вопросу, которые он сочтет уместными.
The GM must privilege resource mobilization according to its mandate enshrined in the Convention and subsequent decisions of the COP. ГМ должен уделять основное внимание мобилизации ресурсов в соответствии со своим мандатом, закрепленным в Конвенции, и последующими решениями КС.
Another submission went further and stated that such a report should be transmitted directly to the COP. В другом представлении эти соображения получают дальнейшее развитие и указывается, что такой доклад должен быть непосредственно направлен КС.
Another submission called for supposed inconsistencies in COP decisions to be referred to an ad hoc legal committee. Еще в одном представлении предлагается передавать вопрос о предполагаемых несоответствиях в решениях КС на рассмотрение специального юридического комитета.
It is clear that COP will have to take action to clarify the responsibilities and reporting requirements of the two subsidiary bodies. Совершенно ясно, что КС потребуется принять решение с целью разъяснения круга обязанностей и требований в отношении представления отчетности, касающихся этих двух вспомогательных органов.
The JIU noted the lack of an effective interim decision-making mechanism between COP sessions and recommended strengthening the Bureau. ОИГ обратила внимание на отсутствие эффективного промежуточного механизма для принятия решений в период между сессиями КС и рекомендовала укрепить Президиум.
COP 7 was held from 17 to 28 October 2005 in Nairobi, Kenya. КС 7 была проведена 17-28 октября 2005 года в Найроби, Кения.
The high-level segment of COP 7 was held in the second week of the session. Сегмент высокого уровня КС 7 состоялся в ходе второй недели работы сессии.
CST 7 was held from 18 to 20 October 2005 in conjunction with COP 7. Седьмая сессия КНТ была проведена 18-20 октября 2005 года совместно с КС 7.
The secretariat has assisted Parties and the Bureaux of the COP and CRIC in matters concerning procedures and institutional questions. Секретариат оказывал помощь Сторонам и бюро КС и КРОК в вопросах, касающихся процедур и институциональных аспектов.
During their deliberations at COP 8, Parties may wish: В процессе своей работы на КС 8 Стороны, возможно, пожелают:
To this effect, the COP may wish to consider requesting the secretariat to explore technical options for improved information management relating to national reporting. С этой целью КС, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы дать секретариату поручение изучить технические варианты повышения эффективности управления информацией применительно к национальным докладам.
The secretariat could be requested to draft detailed recommendations for consideration by the COP or by an ad hoc committee established for this purpose. Секретариату можно было бы поручить разработать подробные рекомендации для рассмотрения КС или специальным комитетом, созданным для этой цели.
An extraordinary COP meeting could occur if at least one third of Parties supported it. Проведение внеочередного совещания КС возможно в случае поддержки соответствующего предложения по меньшей мере одной третью Сторон.
The Governing Council's invitation, by itself, would not place the issue on the Stockholm COP's provisional agenda. Предложение со стороны Совета управляющих само по себе не будет достаточно для включения этого вопроса в предварительную повестку дня КС Стокгольмской конвенции.
The COP's decision could provide the body's mandate and instructions, which could include a timeline for undertaking and concluding negotiations. Решение КС могло бы содержать мандат такого органа и указания для него, включая сроки проведения и завершения переговоров.
The Inspectors hope that the CRIC will take into account the contents of the present evaluation in revising its functioning as requested by the COP. Инспекторы полагают, что КРОК примет во внимание содержание настоящей оценки, пересмотрев свою работу в соответствии с просьбой КС.