Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Observers have the opportunity to make general statements at the COP and the COP serving as the Meeting of the Parties to the Protocol joint plenary. Наблюдателям представляется возможность делать заявления общего характера на совместном пленарном заседании КС и КС, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола.
It is expected that the COP will use all the information made available to it for this review, including yearly reports presented to the COP by the president of IFAD. Предполагается, что КС будет использовать всю предоставленную ей для этого рассмотрения информацию, в том числе ежегодные доклады, представляемые КС председателем МФСР.
ICLEI holds official Observer status with the UNFCCC and has been the lead organisation representing local governments at the UNFCCC Conference of the Parties - COP 8 through COP 11. МСМИОС имеет официальный статус наблюдателя при РКООНИК и является основной организацией, представляющей местные органы власти на Конференциях сторон РКООНИК - с КС 8 до КС 11.
The Committee may wish, at its eleventh session, to adopt recommendations to COP 1 on the above issues in the form of draft COP decisions. ЗЗ. Комитет, возможно, пожелает на своей одиннадцатой сессии принять рекомендации для первой сессии КС по указанным выше вопросам в виде проектов решений КС.
These arrangements will be subject to revision by agreement between the COP and the operating entity within one year after the COP has reviewed the financial mechanism in accordance with Article 11.4. Эти процедуры будут пересматриваться по согласованию между КС и оперативным органом в течение одного года после обзора финансового механизма Конференцией Сторон в соответствии со статьей 11.4.
In this context, the Executive Secretary has prepared the provisional agenda for COP 5, taking into account the views expressed during the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its tenth session and by the Bureau of the COP. В этой связи Исполнительный секретарь подготовил предварительную повестку дня КС5 с учетом мнений, выраженных в ходе десятой сессии Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО) и Президиумом КС.
Action: It is hoped that a complete list of candidates for the Bureau of COP 5 will be before the COP at its first plenary meeting. Меры: Следует надеяться, что полный список кандидатов для избрания в Президиум КС5 будет предоставлен в распоряжение КС на ее первом пленарном заседании.
By paragraph 4 of that decision, COP 3 requested the Executive Secretary to submit to the COP at its fourth session, through the SBI, a final report on financial performance in 1996-1997, including an audited financial statement. В пункте 4 этого решения КС3 просила Исполнительного секретаря представить КС на четвертой сессии через ВОО окончательный доклад о результатах финансовой деятельности в 1996-1997 годах, включающий проверенные финансовые ведомости.
As indicated in the annotations to the COP agenda, the COP may request the SBI to consider this sub-item and recommend draft conclusions for consideration and adoption by the Conference. Как указывается в аннотациях к повестке дня КС, Конференция может предложить ВОО рассмотреть этот подпункт и рекомендовать проект выводов для рассмотрения и принятия Конференцией.
In its report, the JIU made six recommendations to the COP, including one to consider the institutional arrangements of the Global Mechanism and to take a lasting solution on this issue during COP 9. Согласно Конвенции, КС вправе принять решение о реализации предложения ОИГ относительно изменения организационного устройства секретариата и Глобального механизма.
Transmit the revised and updated NIP to the COP, through the Secretariat, as a soon as practicable or as indicated in a COP decision. Направление КС через секретариат пересмотренного и обновленного варианта НПВ в возможно кратчайшие сроки или же в порядке, указанном в соответствующем решении КС.
(b) Between COP 9 and COP 10. Ь) В период между КС 9 и КС 10.
The President of COP 7 will begin informal consultations on the nomination of officers of the Bureau of COP 8 during the sixteenth sessions of the subsidiary bodies. Председатель КС 7 приступит к неофициальным консультациям по вопросу о выдвижении кандидатур в состав Президиума КС 8 в ходе шестнадцатых сессий вспомогательных органов.
At its meeting held on 17 January 2002 in Bonn, the COP 7 Bureau accepted the generous offer of the Government of India to host COP 8. На своем заседании 17 января 2002 года в Бонне Президиум КС 7 принял щедрое предложение правительства Индии организовать в этой стране КС 8.
The SBI endorsed the revised scenario for adopting the agenda of COP 6 and the Chairman asked the secretariat to integrate this revision into its planning for COP 6. ВОО одобрил пересмотренную программу утверждения повестки дня КС 6, и Председатель просил секретариат учесть это изменение при составлении планов работы КС 6.
The concept and composition of the selection panel, its report to the COP, its transparency and its relationship to the COP need to be carefully considered. Вопросы, касающиеся концепции и состава группы по подбору стипендиатов, ее отчетности перед КС, ее транспарентности и ее взаимодействия с КС, требуют тщательного рассмотрения.
This can occur especially when one or more members of the COP may oppose the protocol and may require that the functions of the COP and COP/MOP be strictly segregated. Такое положение может возникать, в частности, если один или несколько членов КС возражают против протокола и требуют строго разграничить функции КС и КС/СС.
One submission stated that a review of the mandate, functions and operational modalities of the CRIC at COP 8 might be premature as it should not precede the deliberations by the COP on the draft 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the UNCCD. В одном представлении указывалось, что рассмотрение мандата, функций и условий функционирования КРОК на КС 8 может оказаться преждевременным, поскольку оно не должно предшествовать рассмотрению КС проекта десятилетнего стратегического плана и концептуальных основ деятельности по активизации осуществления КБОООН.
This list has been modelled closely on the provisional agendas of COP 8 and COP 9 and most items from those session have been retained. Этот список был составлен по образцу предварительных повесток дня КС 8 и КС 9, и большинство пунктов, содержавшихся в повестках дня этих сессий, были сохранены.
Items on which the COP adopted decisions and concluded its work at its ninth session are not proposed for inclusion in the agenda for COP 10. Пункты, по которым КС приняла решение и завершила работу на своей девятой сессии, не предлагаются для включения в повестку дня КС 10.
At COP 9, in response to the interest by Parties to promote effective participation, NGOs were given the opportunity, through the constituencies, to make interventions on two substantive agenda items in the COP plenary. На КС 9 с учетом заинтересованности, высказанной Сторонами в отношении поощрения эффективного участия, НПО была предоставлена возможность через свои секторальные группы сделать доклады по двум основным пунктам повестки дня в ходе пленарного заседания КС.
At COP 9, as in previous COP sessions, most of the side events were organized by NGOs, and all events included NGO participants. На КС 9, как на предыдущих сессиях КС, большинство параллельных мероприятий были организованы НПО, и все мероприятия проходили с участием НПО.
The COP may wish to schedule sessions of the Committee on Science and Technology (CST) prior to sessions of the COP. КС, возможно, сочтет целесообразным планировать проведение сессий Комитета по науке и технике (КНТ) перед сессиями КС.
At COP 8 and at the first extraordinary session of the COP Parties decided to change the budget currency from United States dollars (US$) to euros. На КС 8 и на первой внеочередной сессии КС Стороны приняли решение изменить валюту бюджета с доллара Соединенных Штатов (долл. США) на евро.
In its report, the JIU made six recommendations to the COP, including one to consider the institutional arrangements of the Global Mechanism and to take a lasting solution on this issue during COP 9. В своем докладе ОИГ сформулировала для КС шесть рекомендаций, в том числе рекомендацию относительно рассмотрения организационного устройства Глобального механизма и принятия в ходе КС 9 соответствующего решения по этому вопросу с ориентацией на долгосрочную перспективу.