Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
At this meeting, member States reviewed the implementation of the regional action programme and discussed issues on the agenda of COP 3, including the question of the preparation of national reports for COP 4. На этом совещании государства-участники рассмотрели ход осуществления региональной программы действий и обсудили вопросы повестки дня КС З, включая вопрос о подготовке национальных докладов для КС 4.
The COP may wish to refer this sub-item, including all of the elements mentioned above, to the SBI for consideration with a view to developing conclusions and/or draft decisions to submit to the COP for adoption. КС, возможно, пожелает передать данный подпункт, включая все упомянутые выше элементы, на рассмотрение ВОО с целью выработки выводов и/или проектов решений для принятия КС.
The MOU between the COP and the Council of the GEF further provides that the Conference of the Parties will, after each of its sessions, communicate to the GEF any policy guidance approved by the COP concerning the financial mechanism. МП между КС и Советом ГЭФ далее предусматривает, что Конференция Сторон после каждой своей сессии сообщает ГЭФ любые политические руководящие указания, утвержденные КС в отношении финансового механизма.
The COP may wish to refer this sub-item to the SBI for its consideration with a view to developing conclusions and/or draft decisions to submit to the COP concerning the report of the GEF and any further policy guidance to the financial mechanism that may be appropriate. КС, возможно, пожелает передать данный подпункт на рассмотрение ВОО в целях выработки выводов и/или проектов решений для представления КС в отношении доклада ГЭФ и любых дальнейших политических руководящих указаний для финансового механизма, которые могут потребоваться.
At the 7th meeting, on 5 June, the Executive Secretary informed the SBI that an offer to host the fifth session of the COP (COP 5) had been received from the Hashemite Kingdom of Jordan. На 7-м заседании 5 июня Исполнительный секретарь проинформировал ВОО о том, что от Иорданского Хашимитского Королевства было получено приглашение провести в этой стране пятую сессию КС (КС 5).
Work Programme for COP 3 and COP 4 Программа работы КС З и КС 4
On the basis of COP 1 experience and of the increased number of Parties, it is estimated that US$ 900,000 would be required in 1999 for COP 3 and the simultaneous meeting of CST. С учетом опыта КС 1 и возросшего числа Сторон Конвенции предполагается, что в 1999 году для КС 3 и одновременной сессии КНТ потребуется 900000 долл. США.
This COP decision was made on the understanding that the action was exceptional and that the seat would revert to the Eastern European Group at the second session of the COP. Это решение КС было принято при том понимании, что такая мера является исключительной и это место будет возвращено восточноевропейской группе на второй сессии КС.
It is further assumed that any cost differentials resulting from decisions by the COP on the location of the Secretariat will be considered separately under the relevant sub-item of the agenda of COP 1 and will be incorporated into the budget once a decision is taken on this issue. Далее предполагается, что любые различия в расходах, вытекающие из решений КС о месторасположении секретариата, будут рассматриваться отдельно по соответствующему подпункту повестки дня КС 1 и будут включены в бюджет после вынесения решения по этому вопросу.
The proposed programme of work for the second and third sessions of the COP is on the draft provisional agenda of first session of the Conference of the Parties (COP 1), and consequently is not yet established. Предлагаемая программа работы второй и третьей сессий КС включена в проект предварительной повестки дня первой сессии Конференции Сторон (КС 1) и, соответственно, пока еще не существует в окончательном виде.
Should there be interest in these proposals, the secretariat would develop them further, in consultation with the Bureau of the COP and the host Government of COP 3, as appropriate. Если эти предложения будут встречены с интересом, то секретариат продолжит их разработку в консультации, по мере необходимости, с Президиумом КС и правительством страны, принимающей КС З.
By decision 1/COP. establishing the CRIC, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC shall regularly review reports prepared by the secretariat on the execution of its functions. В решении 1/COP. об учреждении КРОК КС постановила, что на сессиях, организуемых в период проведения КС, КРОК должен проводить регулярное рассмотрение подготавливаемых секретариатом докладов о выполнении его функций.
By its decision 5/COP. the COP requested the secretariat to provide at forthcoming sessions of the COP a synthesis by each subregion, with the aim of compiling a comparative document on the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention. В своем решении 5/COP. КС просила секретариат представлять к предстоящим сессиям КС обобщение материалов по каждому субрегиону в целях разработки сопоставительного документа о прогрессе, достигнутом затрагиваемыми странами-Сторонами в деле осуществления Конвенции.
The COP may wish to refer this item to the SBI for action at its fourth session in order that it may provide an appropriate input to the special session on behalf of the COP. КС может пожелать передать этот пункт ВОО для принятия мер на его четвертой сессии, с тем чтобы он мог подготовить к специальной сессии от имени КС соответствующие материалы.
As noted in the annotations to the COP 2 provisional agenda, an alternative procedure would be for these elections to be held by the COP in plenary session as part of a package. Как отмечено в аннотации к предварительной повестке дня КС 2, предусмотрена альтернативная процедура для этих выборов, проводимых КС на пленарной сессии в рамках всего комплекса мероприятий.
The in-depth review process (if maintained by COP 2) would then span a two-year period ending in 1999 with the publication of a full compilation and synthesis report and in-depth review reports or other documents that might be requested by the COP and/or subsidiary bodies. Процесс углубленного рассмотрения (при условии его поддержания КС 2) будет впоследствии охватывать двухгодичный период, заканчивающийся в 1999 году, с публикацией общего сводного доклада и докладов об углубленном рассмотрении, а также других документов, которые могут быть запрошены КС и/или вспомогательными органами.
The President of the seventh session of the COP is expected to hold consultations on the election of the Bureau of the COP, including the election of the Chairman of the SBI. Ожидается, что Председатель седьмой сессии КС проведет консультации по вопросу об избрании Президиума КС, включая выборы Председателя ВОО.
A proposal could be to retain the previous Chairperson of the CST to preside over the COP session and to start the mandate for the new Chairperson at the first inter-sessional COP Bureau meeting. Можно было бы оставить Председателем сессии КС предыдущего Председателя КНТ и взять в качестве точки отсчета мандата нового Председателя первое межсессионное совещание Бюро КС.
Rule 31 of the rules of procedure (as amended by decision 20/COP.) provides for the election by the COP of chairpersons of subsidiary bodies other than the CST, unless the COP decides otherwise. Правило 31 правил процедуры (измененное решением 20/СОР.) предусматривает, что председатели других вспомогательных органов, помимо КНТ, избираются КС, если КС не примет иного решения.
By its decision 15/COP., the COP made further recommendations on the maintenance and use of the roster, and requested the secretariat to distribute a hard copy of the roster to Parties before the next session of the COP. В решении 15/СОР. КС сделала дополнительные рекомендации по ведению и использованию учетного списка и просила секретариат распространить среди Сторон учетный список в печатной форме до начала следующей сессии КС.
Foreign press representatives with a permanent accreditation for Cuba will be able to obtain accreditations for COP 6 directly at the secretariat for COP 6 by showing their accreditations as permanent correspondents. Представители зарубежной прессы, постоянно аккредитованные на Кубе, смогут получить аккредитацию на КС 6 непосредственно в секретариате КС 6, предъявив свою аккредитацию в качестве постоянных корреспондентов.
By its decision 9/COP., the COP decided, among other matters, that the second review of policies, operational modalities and activities of the GM would take place at the sixth session of the COP in 2003. В своем решении 9/СОР. КС, в частности, постановила провести второе рассмотрение политики, условий функционирования и деятельности ГМ на шестой сессии КС в 2003 году.
(c) The programme for future sessions of Convention bodies, including a recommendation to the COP at its ninth session on the date and venue of COP 10; с) программа будущих сессий органов Конвенции, включая адресованную девятой сессии КС рекомендацию в отношении сроков и места проведения КС 10;
On a proposal of the President, the COP decided to establish a contact group, chaired by Mr. Hernán Carlino, to prepare draft conclusions or a draft decision on this item for consideration by the COP at a future meeting. По предложению Председателя КС постановила учредить контактную группу по данному пункту под председательством Эрнана Карлино для подготовки проектов выводов и проекта решения для рассмотрения КС на одном из последующих заседаний.
The President of COP 7 will call for the election of His Excellency Mr. T. R. Baalu, Minister of Environment and Forests (India), as the President of the Conference of the Parties at its eighth session (COP 8). Председатель КС 7 предложит избрать Председателем восьмой сессии Конференции Сторон (КС 8) Его Превосходительство г-на Т. Р. Баалу, министра охраны окружающей среды и лесов (Индия).