Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
It is expected that after COP 9 all country Parties and organizations will report to the COP using the revised reporting guidelines, so that the information contained in the reports will enable a more effective review of implementation of the Convention. Предполагается, что после КС 9 все страны - Стороны Конвенции и организации будут представлять доклады КС с использованием пересмотренных руководящих принципов представления докладов, и таким образом информация, содержащаяся в докладах, даст большие возможности для проведения обзора осуществления Конвенции.
The secretariat will screen COP decisions, starting with the tenth session of the Conference of the Parties, in order to identify whether new reporting requirements have emerged from COP decisions, and notify reporting entities. Ь) Секретариат тщательно просмотрит решения КС начиная с десятой сессии Конференции Сторон, с тем чтобы определить, не появились ли в результате принятия решений КС новые требования к отчетности, и уведомит о них отчитывающихся субъектов.
The Vice-Chairperson of the CoP, speaking on behalf of the Bureau of the CoP, also invited participants to continue the in-depth analysis and draw up detailed action plans specifying the steps with which countries needed additional assistance, so that the Bureau could work on addressing them. Заместитель Председателя КС, выступая от имени Президиума КС, также призвал участников продолжить работу по проведению подробного анализа и составлению детальных планов действий с указанием тех мер, для реализации которых странам необходима дополнительная помощь с тем, чтобы Президиум смог разработать меры по удовлетворению таких потребностей.
The SBI also recommended that the COP, at its eleventh session, accept a request from the Intergovernmental Panel on Climate Change and postpone COP 13 by four weeks to 3 to 14 December 2007. ВОО также рекомендовал, чтобы КС на своей одиннадцатой сессии удовлетворила просьбу Межправительственной группы экспертов по изменению климата и перенесла КС 13 на четыре недели, т.е. на 3-14 декабря 2007 года.
In the wake of the adoption of the Kyoto Protocol at COP 3, Parties at COP 4 adopted the Buenos Aires Plan of Action (see decision 1/CP.) in order to maintain the momentum of work and prepare for COP/MOP 1. После того как на КС 3 был принят Киотский протокол, Стороны в целях сохранения импульса в работе и подготовки к проведению КС/СС 1 утвердили на КС 4 Буэнос-Айресский план действий (см. решение 1/СР.).
In response to guidance from the COP, the GM and each of the FC members developed joint work plans for 2004, in line with the GM Business Plan 2003-2006 endorsed at COP 6. Реагируя на руководящие указания КС, ГМ и каждый из членов Комитета содействия разработали планы совместной работы на 2004 год в соответствии с бизнес-планом ГМ на 2003-2006 годы, который был одобрен на КС..
Decision 8/CP. further invited the GEF to provide feedback, at COP 12, on activities undertaken in response to decision 5/CP., paragraphs 22 - 29, with a view to the COP adopting a decision on further action at its thirteenth session. В решении 8/СР. ГЭФ далее предлагается представить на КС 12 информацию о деятельности, осуществленной во исполнение пунктов 22-29 решения 5/СР., с тем чтобы КС на своей тринадцатой сессии могла принять решение в отношении дальнейших действий.
Whatever the decision of the COP on these matters, sufficient time and resources will need to be provided for the two review processes to be carried out by the appropriate Convention bodies and for their results to be considered by the COP. Какое бы решение ни было принято Конференцией Сторон по этим вопросам, для проведения двух процессов рассмотрения соответствующими органами Конвенции и обсуждения их результатов на КС потребуется значительное время и ресурсы.
This involves submitting to the COP a proposed programme and budget as well as reporting to the COP on the status of various funds such as the supplementary fund and the special fund. Она предполагает представление КС предложений по программе и бюджету, а также докладов о состоянии различных фондов, таких, как дополнительный фонд и специальный фонд.
Once approved by the COP, tThe Council requested that the MoU, once approved by the COP, be submitted to it for approval. Совет просил направить ему МВ для утверждения после его принятия на КС.
On a proposal by the President, the COP decided to refer the following items to the subsidiary bodies: По предложению Председателя КС постановила передать вспомогательным органам следующие пункты:
On a proposal by the President, the COP decided to keep this item open and await the outcome of the AWG-LCA consideration of legal options in its work. По предложению Председателя КС приняла решение оставить этот пункт открытым и ожидать результатов рассмотрения СРГ-ДМС правовых вариантов.
In addition to the efficiency measures reported in 2013, CAS implemented additional efficiency measures with a view to their implementation at COP 20/CMP 10 and at COP 21/CMP 11. Кроме мер по повышению эффективности, о которых сообщалось в 2013 году, программа СВК подготовила дополнительные меры по повышению эффективности с целью их осуществления на КС 20 и КС/СС 10 и на КС 21 и КС/СС 11.
It decided that this work programme shall start in 2013 and end in 2014 and requested the SBI to report on progress to COP 19 and on the outcome to COP 21. Она постановила, что эта программа работы начнет осуществляться в 2013 году и будет завершена в 2014 году, и просила ВОО представить доклад о прогрессе в этой деятельности на КС 19 и об итогах этой деятельности на КС 21.
With regard to the latter, Parties may note that the estimated resource need is for the CRIC session that takes place during COP 10 are covered within the resource requirements relating to COP 10 participation. Что касается последней, то, как это могут отметить Стороны, предполагаемые потребности в ресурсах в связи с сессией КРОК, проводимой во время КС 10, покрываются в рамках потребностей в ресурсах, связанных с участием в работе КС 10.
The COP may wish to refer this sub-item to both the SBSTA and the SBI for initial consideration in a joint meeting with a view to submitting conclusions and/or a draft decision for adoption by COP 4. КС, возможно, пожелает передать данный подпункт как ВОКНТА, так и ВОО для первоначального рассмотрения на совместном заседании в целях выработки выводов и/или проекта решения для принятия КС4.
It should be noted that, in accordance with rule 22, the Chairmen of the permanent subsidiary bodies are elected at the first meeting of each ordinary session of the COP together with the other members of the COP Bureau. Следует отметить, что в соответствии с правилом 22 председатели постоянных вспомогательных органов избираются на первом заседании каждой очередной сессии Конференции Сторон вместе с другими членами президиума КС.
Due to time constraints during its fourth session, the COP decided by its decision 20/COP. to reconvene the meeting of the open-ended ad hoc group of experts at COP 5. По причине отсутствия времени в ходе четвертой сессии для рассмотрения этого вопроса КС приняла решение 20/COP. вновь сформировать на своей пятой сессии специальную группу экспертов открытого состава.
Indeed, the GM has not reported to the COP or the CRIC on these two accounts or their respective uses for over ten years and until directed to do so by the COP at its Ninth Session of the Conference of the Parties. Действительно, ГМ не отчитывался перед КС или КРОК о состоянии этих двух счетов или их соответствующем использовании более десяти лет, пока не получил от Конференции Сторон на ее девятой сессии указание делать это.
In addition, the COP invited the Bureau to decide, by 15 February 2007, on the host and venue of COP 13 and CMP 3 based on a report by the Executive Secretary. Кроме того КС/СС предложила Президиуму принять до 15 февраля 2007 года с учетом доклада Исполнительного секретаря решение о принимающей стране и сроках проведения КС 13 и КС/СС 3.
Hosting a UNCCD COP for the first time in history in southern Africa, this COP made the specific effort of facilitating dialogues with the local communities most affected by the effects of DLDD in Namibia, and to inject these voices into the decision-making processes. КС КБОООН впервые в истории проводилась в южной части Африки, и на ней были предприняты конкретные усилия для облегчения диалога с местными сообществами, в наибольшей мере затронутыми последствиями ОДЗЗ в Намибии, а также для того, чтобы прозвучавшие здесь голоса были услышаны в процессе принятия решений.
In addition to this, by its decision 5/COP., the COP requested the GM to report to COP 7 on progress made in carrying out the activities set forth in decision 5/COP.. Помимо этого, в своем решении 5/СОР. КС просила ГМ представить на КС7 доклад о ходе осуществления деятельности, предусмотренной в решении 5/СОР..
In an effort to advance deliberations, the President of COP 3 conducted consultations on the rules of procedure during the June 1998 sessions of the subsidiary bodies and the period leading up to the fourth session of the COP. В целях достижения прогресса в этой области Председатель КС3 во время сессий вспомогательных органов, состоявшихся в июне 1998 года, и в период, предшествовавший четвертой сессии КС, провел консультации по правилам процедуры.
The COP also recalled the requirements of article 21, paragraph 7 of the Convention that the COP shall at its third session review the policies, operational modalities and activities of the Global Mechanism and, on the basis of that review, consider and take appropriate action. КС напомнила также о содержащемся в пункте 7 статьи 21 Конвенции требовании о том, что Конференция Сторон на своей третьей сессии рассмотрит политику, оперативные условия и деятельность Глобального механизма и на основе этого обзора проведет рассмотрение и примет соответствующие меры.
Expert group reviews the information received, develops its recommendation to COP and submits this to the secretariat at least 4 months before the meeting of COP. Секретариат собирает полученную информацию и представляет ее вместе с докладом, касающимся заявки на продление срока действия, по меньшей мере за 5 месяцев до начала сессии КС