Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The COP may also wish to provide further direction on how effectively to implement the JWP. Ожидается также, что КС даст дальнейшие указания относительно путей эффективного осуществления ПСР.
The accreditation for COP 6 will be issued in the Palacio de Convenciones. Аккредитация на КС 6 будет выдаваться во Дворце съездов.
Parties are invited to implement the findings and recommendations of the CST ad hoc panels in accordance with the relevant COP decisions. Сторонам предлагается практически осуществлять выводы и рекомендации специальных групп КНТ согласно соответствующим решениям КС.
This will be an important objective following COP 6. Это станет важной целью после КС 6.
The CGE was established by the COP at its fifth session. КГЭ была учреждена КС на ее пятой сессии.
In the event that further activities are required, appropriate provision should be made by the COP. В том случае, если потребуется дальнейшая деятельность, КС должна предусмотреть соответствующие ассигнования.
Particular emphasis will be placed on consideration of the main agenda items of COP 6. Особое внимание будет уделено рассмотрению основных пунктов повестки дня КС..
In paragraphs 2 to 5 of the same article, the different obligations of Parties in reporting to the COP are outlined. В пунктах 25 той же статьи изложены различные обязательства Сторон по представлению докладов КС.
Their reports and recommendations have been adopted by the COP. Их доклады и рекомендации были утверждены КС.
Recommendations to the COP and the COP/MOP on the organization of work may also be appropriate. Возможно, будут также приняты рекомендации для КС и КС/СС относительно организации работы.
The COP, by its decision 10/CP., had requested him to conduct these consultations. КС в своем решении 10/СР. поручил ему провести такие консультации.
Table 1 shows the budget summary as approved by the COP. В таблице 1 приводится резюме бюджета, утвержденного КС.
The Programme supported the work of the subsidiary bodies and the COP on these matters. Программа оказывает поддержку работе вспомогательных органов и КС по этим вопросам.
A decision on the programme budget must be adopted by the COP at its ninth session. Решение о бюджете по программам должно быть принято на девятой сессии КС.
The estimate contained above is for CRIC 9 and COP 10, only. Приведенная выше смета касается только КРОК 9 и КС 10.
The financial procedures of the COP, its subsidiary bodies and the secretariat are contained in decision 15/CP.. Финансовые процедуры КС, ее вспомогательных органов и секретариата изложены в решении 15/СР..
Intersessional workshops are organized pursuant to decisions by the COP and the subsidiary bodies. Межсессионные рабочие совещания организуются во исполнение решений КС и вспомогательных органов.
The COP has established a number of expert groups under the Convention. КС учредила в рамках Конвенции ряд групп экспертов.
There were no other matters referred to the SBSTA by the COP for consideration at its fifteenth session. КС не передала каких-либо других вопросов для рассмотрения ВОКНТА на его пятнадцатой сессии.
The results of this workshop should be reported to the COP at its eighth session. Результаты этого рабочего совещания будут представлены КС на ее восьмой сессии.
The Bureau requested the Executive Secretary to conclude a host country agreement with the Government of India on arrangements for COP 8. Президиум просил Исполнительного секретаря заключить с правительством Индии соглашение с принимающей Стороной в отношении организации КС 8.
A revised uniform reporting format was adopted by the SBSTA and forwarded to the COP for adoption at its eighth session. ВОКНТА принял пересмотренную единообразную форму докладов и направил ее для утверждения восьмой сессии КС.
Separate sessions of the COP and the COP/MOP, each with its own agenda. Ь) раздельные сессии КС и КС/СС с самостоятельными повестками дня.
The COP has not mandated the expert groups to develop their own rules of procedure. КС не уполномочивала группы экспертов на разработку своих собственных правил процедуры.
Questions have been raised about whether to continue the current practice of simultaneous sessions of the COP and the subsidiary bodies. Были подняты вопросы относительно необходимости сохранения нынешней практики одновременного проведения сессий КС и вспомогательных органов.