Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The GM will report in full at COP 10, fully in line with decision 6/COP. and with the reporting cycles of the UNCCD. На КС 10 ГМ представит полный доклад, который будет полностью согласовываться с решением 6/СОР. и циклами отчетности по КБОООН.
Regional coordination mechanisms supported based on COP 9 decisions Региональным координационным механизмам оказывается поддержка на основе решений КС 9
Based on the findings of the independent review, the set of impact indicators will be further revised and recommended for consideration at COP 11. На основе результатов независимого рассмотрения набор показателей достигнутого эффекта будет еще раз пересмотрен и рекомендован для рассмотрения на КС 11.
a. The secretariat performs enhanced servicing functions to support COP and CRIC sessions by: а. Секретариат выполняет расширенные функции по обслуживанию сессий КС и КРОК, заключающиеся в:
(b) Regional dialogue and coordination: The COP is invited to consider the establishment of appropriate regional dialogue and coordination facilitation mechanisms. Ь) региональный диалог и координация: КС предлагается рассмотреть вопрос о создании соответствующих региональных механизмов для содействия диалогу и координации.
The COP agreed that the dialogue: КС постановила, что этот диалог:
Decision 9/CP. noted with appreciation the expression of interest by the Government of Poland to host COP 14 and CMP 4. В решении 9/СР. с удовлетворением принимается к сведению выраженная правительством Польши заинтересованность организовать у себя КС 14 и КС/СС 4.
The SBI may also wish to consider any offers already made to host COP 15 and CMP 5 and take action as appropriate. ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть любые уже сделанные предложения в отношении организации КС 15 и КС/СС 15 и принять соответствующие меры.
The COP, at its twelfth session, provided guidance that will allow the SCCF to be fully operationalized. КС на ее двенадцатой сессии дала руководящие указания, которые позволят в полной мере ввести в действие СФБИК.
In accordance with COP guidance, they are operated separately from the GEF Trust Fund and therefore do not follow the same requirements for allocation and replenishment. В соответствии с руководящими указаниями КС они функционируют отдельно от Целевого фонда ГЭФ и поэтому не руководствуются теми же требованиями в отношении выделения и пополнения средств.
COP 11, CMP 1 and SBI 23/SBSTA 23, Montreal КС 11, КС/СС 1 и ВОО 23/ВОКНТА 23, Монреаль
The decision further directs the Group to complete its work by 1 June 2007, with a view to submitting its conclusion to the eighth session of the COP. В этом решении Группе также поручается завершить свою работу к 1 июня 2007 года, с тем чтобы представить свои выводы восьмой сессии КС.
The COP at its eighth session may wish to consider the report on relations between the secretariat and its host country and give advice as appropriate. З. КС, возможно, пожелает на своей восьмой сессии рассмотреть доклад об отношениях между секретариатом и принимающей страной и, при необходимости, вынести соответствующие рекомендации.
Also, UNOG then indicated that it would not be able to hold the assets of the secretariat in euros, as decided at COP 7. Кроме того, затем ЮНОГ сообщило, что оно не сможет отражать активы секретариата в евро, как это было решено на КС 7.
However, it will provide a starting point for elaborating the first secretariat medium-term plan to cover the period 2010 - 2013 that will be adopted at COP 9. Однако он явится отправным пунктом для разработки первого среднесрочного плана секретариата на период 2010-2013 годов, который будет приниматься на КС 9.
UNCCD total programme support approved by COP (included in 1) Общий объем поддержки программ КБОООН, утвержденный КС (включено в 1)
COP gets additional legislative input to further promote the UNCCD Получение КС дополнительных установок для дальнейшего содействия осуществлению КБОООН.
Representatives of the civil society effectively channel their views and inputs to the discussion of the COP and its subsidiary bodies Эффективное отстаивание представителями гражданского общества собственных взглядов и мнений в рамках дискуссий в формате КС и ее вспомогательных органов.
The Committee may wish to express its views on how to implement decision 16/COP. and the other decisions of the COP on this matter. Комитет, возможно, пожелает высказать свое мнение о том, как выполнять решение 16/СОР. и другие решения КС по этому вопросу.
For the biennium 2006 - 2007, the COP placed benchmarks and indicators on the top of the agenda, as the most urgent activity. На двухгодичный период 2006-2007 годов КС поставила критерии и показатели во главу угла повестки дня в качестве наиболее неотложного вида деятельности.
During sessions of the CRIC and the COP, side events address issues of interest to the Convention that might be documented and made available through THEMANET. На параллельных мероприятиях, проводимых в ходе сессий КРОК и КС, затрагиваются вопросы, представляющие интерес для целей Конвенции, и результаты такого рассмотрения можно было бы документировать и предоставлять через ТЕМАНЕТ.
The intention is that, parallel to the local learning process, it will become an instrument for the COP both to monitor activities, and to take quick initiatives. Цель состоит в том, чтобы, помимо средства организации процесса накопления знаний на местном уровне, он стал тем инструментом, с помощью которого КС могла бы осуществлять надзор за текущей деятельностью и оперативно предпринимать соответствующие инициативы.
A technical meeting of the AHWG will then be convened between CRIC 5 and COP 8 in order to facilitate progress and prompt completion of work. Затем в период между КРОК 5 и КС 8 будет созвано техническое совещание СРГ с целью содействия прогрессу и скорейшего завершения работы.
Other submissions did not consider this a specific problem and stated that the current procedure of providing a full GM report to COP and advice to CRIC is sufficient. Авторы других представлений не считают этот вопрос конкретной проблемой и заявляют о том, что существующая в настоящее время процедура, предусматривающая представление КС полного доклада ГМ и рекомендаций для КРОК, является достаточной.
He also thanked UNON and UNEP for their logistical support and expressed his gratitude to Ms. Ambrose for her able presidency of the COP. Он также поблагодарил ЮНОН и ЮНЕП за оказанную материально-техническую поддержку и выразил признательность г-же Амброзе за умелое руководство работой КС на ее одиннадцатой сессии.