| CRIC 8 may wish to consider the latest development through documentation prepared by the secretariat in consultation with the CRIC and COP Bureaux. | Участники КРОК 8, возможно, пожелают рассмотреть последние изменения на основе документации, подготовленной секретариатом в консультации с Бюро КРОК и Президиумом КС. |
| COP to adopt the two-year operational programmes submitted by the secretariat. | Ожидается, что КС утвердит двухгодичные оперативные программы, представленные секретариатом. |
| Based on submission at COP 9, Parties may wish to take an informed decision. | На основе материала, который будет представлен на КС 9, Стороны, возможно, пожелают принять обоснованное решение. |
| The secretariat has submitted the programme budget for the biennium 2010 - 2011 for consideration by Parties at COP 9. | Секретариат представил бюджет по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов для рассмотрения Сторонами на КС 9. |
| COP 9 to take a decision based on the JIU report on the Global Mechanism. | Ожидается, что на КС 9 будет принято решение на основе доклада ОИГ, касающегося Глобального механизма. |
| Substantiated reports were submitted to Parties at COP 8 | На КС 8 Сторонам были представлены доклады с соответствующими выкладками. |
| Based on submission of a comprehensive ICT strategy, Parties at COP 9 may wish to provide guidance as appropriate. | На основе представленной всеобъемлющей стратегию в области ИКТ Стороны на КС 9, возможно, пожелают дать соответствующие руководящие указания. |
| Parties to take a decision at COP 9 based on the latest submission on this subject. | Сторонам предстоит принять решение в ходе КС 9 на основе самой последней информации, представленной по этому вопросу. |
| The Secretariat will report to COP on any new developments relating to this recommendation. | Секретариат будет докладывать КС о любых новых изменениях, относящихся к этой рекомендации. |
| Parties may wish to take a decision based on submissions tabled at COP 9. | Стороны, возможно, пожелают принять соответствующее решение на основе материалов, представленных на КС 9. |
| Related COP decisions have influenced also the planning and presentation of the Convention budget. | Связанные с этим решения КС оказали также влияние на планирование и представление бюджета Конвенции. |
| Parties at COP 9 may wish: | На КС 9 Стороны, возможно, пожелают: |
| The present document contains responses to both of the requests of COP 8. | Настоящий документ содержит информацию о мерах, принятых с целью выполнения обеих просьб КС 8. |
| Target for 2011: COP decisions on: | Цель на 2011 год: Решения КС о: |
| Therefore, COP has the authority to add to the functions of the Global Mechanism pursuant to Article 21, paragraph 5. | Таким образом, КС имеет полномочия для расширения функций Глобального механизма, перечисленных в пункте 5 статьи 21. |
| The CST may wish to consider the updated system of information for the roster of experts and make appropriate recommendations to the COP. | КНТ, возможно, пожелает рассмотреть обновленную систему информирования об учетном списке экспертов и вынести соответствующие рекомендации КС. |
| This will be open to registered participants in their individual capacity, and participants accredited by the COP. | В ней смогут принять участие зарегистрированные участники в своем индивидуальном качестве, а также участники, аккредитованные КС. |
| The COP may consider coordinating and organizing the currently disparate efforts through a single website or database. | КС, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о координации и организации усилий, которые в настоящее время являются разрозненными, путем создания единого веб-сайта или базы данных. |
| This is particularly important for establishing and/or strengthening the monitoring and assessment systems to be considered by COP 9 aimed at implementing an indicator-based system. | Это особенно важно для создания и/или укрепления систем мониторинга и оценки, подлежащих рассмотрению на КС 9, с целью внедрения системы, основанной на показателях. |
| The secretariat is requested to communicate to the Parties the timetable of activities to be carried out before COP 9 in this respect. | Секретариату предлагается направить Сторонам Конвенции график мероприятий по этой тематике, которые должны быть проведены до КС 9. |
| Some other Parties prefer that the Convention's institutions and bodies report only to the CRIC sessions held during the COP. | Некоторые другие Стороны предпочитают, чтобы учреждения и органы Конвенции представляли доклады только к сессиям КРОК, проводимым во время КС. |
| COP and CRIC reports include CSO inputs | Материалы, полученные от ОГО, включаются в доклады КС и КРОК |
| COP decision on private sector involvement in SLM | Решение КС об участии частного сектора в деятельности по обеспечению УУЗР |
| The GM operates according to this basic mandate and is guided by the decisions of the sessions of the COP. | ГМ действует в соответствии с этим основополагающим мандатом и в своей деятельности руководствуется решениями сессий КС. |
| COP 9 may wish to take a final decision based on proposals made. | Участники КС 9, возможно, пожелают принять окончательное решение на основе представленных предложений. |