Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The COP clarified some of the working modalities with the Council, particularly as they relate to capacity-building and incremental costs. КС прояснила некоторые из условий работы с Советом, особенно в части формирования потенциала и дополнительных расходов.
CITES (figures for 2005-2006 based on COP documents) СИТЕС (цифры за 2005-2006 годы на основе документов КС)
The establishment of several new funds could create a need for an umbrella mechanism to coordinate the management of all funds under the direction of the COP. Создание ряда новых фондов может вызвать необходимость создания зонтичного механизма для координации управления всеми фондами под руководством КС.
The proposal also identifies an indicative list of eligible activities that could be modified by the COP. В предложении также содержится ориентировочный перечень соответствующих видов деятельности, изменения в который могли бы вноситься КС.
The Chair noted that COP 14 would provide an opportunity for assessing the progress achieved and preparing elements for further work. Председатель отметил, что КС 14 предоставит возможность для оценки достигнутого прогресса и для подготовки элементов дальнейшей работы.
Information on COP 15 and CMP 5; а) информацию о КС 15 и КС/СС 5;
Information on COP 15 and CMP 5 will be communicated to all Parties by the secretariat. Секретариат сообщит всем Сторонам информацию о КС 15 и КС/СС 5.
As mandated by the COP, the programme has developed a web platform on REDD for sharing relevant information from Parties and organizations. В соответствии с поручением КС программа разработала веб-платформу по СВОД для обмена соответствующей информацией между Сторонами и организациями.
A comprehensive review is carried out every five years; the first one was completed in 2004 at COP 10. Всеобъемлющее рассмотрение проводится каждые пять лет, и первый раз было проведено в 2004 году на КС 10.
While acknowledging some progress in a range of priority areas identified in the framework, the COP noted significant gaps that still remained to be filled. Признав определенный прогресс в ряде указанных в рамках приоритетных областей, КС отметила необходимость восполнения значительных пробелов.
CSO procedural manual, COP documents, reports Пособие по процедурам для ОГО, документы КС, доклады
The GM's governance structure includes the COP of the UNCCD, to which it is accountable. Структура, управляющая деятельностью ГМ, включает в себя КС КБОООН, которой он подотчетен.
The GM initiated an internal change agenda in 2006 as a result of the decisions of the seventh session of the COP. Во исполнение решений седьмой сессии КС в 2006 году ГМ приступил к осуществлению программы внутренних преобразований.
Parties will also consider progress in implementing the 2008 - 2009 JWP at COP 9. Стороны также рассмотрят прогресс в осуществлении СПР на 2008-2009 годы на КС 9.
The secretariat shall propose on that basis a costed JWP within the Convention budget for consideration at COP 9. На этой основе Секретариат выдвинет предложение относительно рассчитанной по стоимости СПР в рамках бюджета Конвенции для его рассмотрения на КС 9.
A standing item to this effect will be added to the agenda for meetings of the COP Bureau. В этих целях в повестку дня совещаний Бюро КС будет включен постоянный пункт повестки дня.
This matter has been an item on the agenda of every COP and CRIC session since 2005. Этот вопрос включался в повестку дня каждой сессии КС и КРОК начиная с 2005 года.
A methodology for harmonization of indicators, data collection and validation is to be established prior to COP 9. До начала КС 9 должна быть разработана методология согласования показателей, сбора и подтверждения данных.
Recommendations emanating from CRIC and forwarded to the Conference of the Parties (COP) will thus become more demand-driven. Поэтому в рекомендациях, формулируемых КРОК и препровождаемых Конференции Сторон (КС), будут в большей мере учитываться существующие потребности.
This principle thus also applies to reasons for the 'non-implementation' of specific recommendations made by the COP to affected country Parties. Ь) Следовательно, этот принцип действует и в отношении причин "невыполнения" конкретных рекомендаций, формулируемых КС для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции.
This is seen as the main problem in the communication of information from these entities to the COP. Именно в этом видится главная проблема, связанная с передачей информации этими структурами КС.
This has resulted in a considerable increase in the number of documents before the COP, some of which have not always been easy to digest. Это привело к значительному увеличению числа представляемых КС документов, некоторые из которых не всегда легко поддаются осмыслению.
Reference to GEF-funded activities is made in all reports on financing the implementation of the Convention submitted to the COP and the CRIC. Ссылки на финансируемую ГЭФ деятельность делаются во всех докладах о финансировании осуществления Конвенции, представляемых КС и КРОК.
Necessary revisions of reporting guidelines will be forwarded to the COP for adoption. Сформулированные в результате пересмотра необходимые поправки к руководящим принципам отчетности будут препровождены КС для утверждения.
Various decisions by the COP would need to be revised in order to ensure consistency. Ь) Для обеспечения согласованности может возникнуть необходимость в пересмотре различных решений КС.