Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Country Parties have adhered to the procedure for communication of information and have submitted their reports to the COP and its subsidiary bodies, as follows: At the time of preparation of this document. Страны-Стороны придерживались установленной процедуры представления информации и представили КС и ее вспомогательным органам следующее количество докладов: На момент подготовки настоящего документа.
The observers may participate, without the right to vote, in deliberations of the COP and its subsidiary bodies, upon the invitation of the Chairperson, on questions within their competence or scope of activities. Наблюдатели могут участвовать без права голоса в дискуссиях КС и ее вспомогательных органов по приглашения Председателя по вопросам, относящимся к компетенции или сфере деятельности.
The secretariat will continue to maintain and update the roster of independent experts, in accordance with article 24, paragraph 2 of the Convention, and relevant decisions of the COP. Секретариат будет продолжать вести и обновлять учетный список независимых экспертов в соответствии с пунктом 2 статьи 24 Конвенции и соответствующими решениями КС.
The representatives of the UNCCD secretariat, together with the chairpersons of subsidiary bodies of the UNCCD COP, have participated actively in this endeavour in order to identify more specific avenues of collaboration. Представители секретариата КБОООН совместно с председателями вспомогательных органов КС КБОООН приняли активное участие в реализации этой инициативы для более конкретного определения направлений сотрудничества.
The COP may wish to underline the urgent need for capacity building, particularly in the areas of development of viable projects, in order to assist Parties in need. Ожидается, что КС подчеркнет неотложную необходимость наращивания потенциала, особенно в области разработки эффективных проектов, для оказания помощи нуждающимся Сторонам.
It is executed by the FAO and responds to the needs of country Parties expressed at the fourth session of the COP to support the activities under the Convention. Он отвечает потребностям стран-Сторон, высказавшихся на четвертой сессии КС в поддержку деятельности в рамках Конвенции.
Action: The COP will be invited to review the report of the CDM Executive Board and provide guidance by taking decisions, inter alia, on the recommendations made by the Board. Меры: КС будет предложено рассмотреть доклад Исполнительного совета МЧР и дать руководящие указания путем принятия решений, в частности по рекомендациям Совета.
It also undertook first steps towards the preparation of a handbook that will serve as a reference tool on the work of the COP to develop guidelines for promoting implementation of the Convention. Она также предприняла первые шаги в целях подготовки справочника, который послужит подспорьем для КС при подготовке руководящих принципов для содействия осуществлению Конвенции.
It facilitated the work of the Parties through the preparation of documents for the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the SBSTA and the eighth session of the COP. Она также способствовала работе Сторон путем подготовки документов для шестнадцатой, семнадцатой и восемнадцатой сессий ВОКНТА и восьмой сессии КС.
If necessary, the COP/MOP may give guidance concerning the functions and work of the subsidiary bodies in accordance with Article 15 of the Protocol and decisions of the COP. При необходимости КС/СС может дать рекомендации относительно функций и работы вспомогательных органов в соответствии со статьей 15 Протокола и решениями КС.
Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving the objective of the Convention, including the adoption of the Kyoto Protocol. На своих последующих сессиях КС приняла решения об учреждении инструментов для оказания поддержки Сторонам в достижении цели Конвенции, включая принятие Киотского протокола.
The procedures for the submission and approval of the credentials of Parties to the Convention are contained in rules 17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied. Процедуры представления и проверки полномочий Сторон Конвенции изложены в правилах 1721 применяемого проекта правил процедуры КС.
At its meeting on 17 January 2002, the Bureau, following a proposal by the President, accepted the generous offer of the Government of India to host COP 8. На своем совещании 17 января 2002 года Президиум по предложению Председателя принял щедрое предложение правительства Индии о проведении в этой стране КС 8.
The draft rules of procedure of the COP are yet to be adopted, but have been applied by the Conference, with the exception of rule 42. Проект правил процедуры КС пока не принят, но применяется Конференцией, за исключением правила 42.
The COP, by its decision 17/CP., requested the secretariat to organize a workshop with the aim of recommending the terms of reference and an agenda for the work to be carried out. КС в своем решении 17/СР. просила секретариат организовать рабочее совещание с целью выработки рекомендаций относительно круга ведения и повестки дня для предстоящей работы.
Consideration, therefore, of its work programme and of the procedures for productive exchange between the CST, the COP and other ad hoc bodies and convention instruments are key. Поэтому ключевым является рассмотрение программы работы комитета и процедур продуктивных обменов между КНТ, КС и другими специальными органами и инструментами Конвенции.
This overview shows that the activities of the GoE have always been consistent with the functions and programme of work of the Group as defined by the COP. Данный обзор показывает, что деятельность ГЭ всегда соответствовала функциям и программе работы Группы, как они были определены КС.
Members of the TDTB shall have expertise in the five thematic areas of the current framework, taking into consideration potential revisions by Parties at the twelfth session of the COP. Члены СРПТ должны обладать компетенцией в пяти тематических областях текущих рамок с учетом их потенциального пересмотра Сторонами на двенадцатой сессии КС.
Taking into account those criteria, the CRC would review the notifications and decide whether to recommend that the COP should make industrial uses of mercury subject to the PIC procedure. С учетом этих критериев КРХ рассматривает уведомления и решает, следует ли рекомендовать КС распространить действие процедуры ПОС на промышленные виды использования ртути.
It noted that the GEF should provide feedback to the COP on the status of support for the implementation of activities included in paragraphs 22-29 of decision 5/CP.. Она отметила, что ГЭФ следует представить КС информацию об оказании поддержки деятельности, предусмотренной в пунктах 22-29 решения 5/СР..
The President of the COP at its eleventh session was not able to attend the opening of the session. Председатель одиннадцатой сессии КС не смогла принять участия в открытии сессии.
Following the provision contained in decision 10/COP., the report by the Managing Director of the GM to the sixth session of the COP is attached hereto. Согласно решению 10/COP. доклад Директора-распорядителя ГМ шестой сессии КС прилагается к настоящему документу.
According to the Convention the COP is not prohibited from taking a decision to implement the proposal of the JIU to change the institutional arrangements of the secretariat and the Global Mechanism. Конвенция не запрещает КС принять решение об изменении согласно предложению ОИГ институционального устройства секретариата и Глобального механизма.
In the Convention broad powers are provided to the COP to take a decision to unify these two distinct treaty bodies in order to ensure the effective implementation of the Convention. Конвенция предоставляет КС широкие полномочия для принятия решения об объединении этих двух различных договорных органов в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
After the ninth Conference of the Parties (COP 9), the preparation procedure, including the roles given to the different actors, will be subject to an independent evaluation. После девятой сессии Конференции Сторон (КС 9) подготовительные процедуры, включая роли, отведенные различным субъектам, будут подвергнуты независимой оценке.