Certain provisions of the Convention and decisions of the COP at its previous sessions require further action by the COP by dates prior to COP 5, and COP 4 will be expected to address such issues. |
Некоторые положения Конвенции и решения, принятые КС на ее предыдущих сессиях, требуют принятия КС дальнейших мер до начала КС5, и поэтому ожидается, что КС4 рассмотрит такие вопросы. |
The Panel presented its report to the CST at COP 5 and the COP endorsed its suggestions and recommendations. |
На пятой сессии КС Специальная группа представила свой доклад КНТ, и КС одобрила содержащиеся в нем предложения и рекомендации. |
Unless otherwise decided by the COP, the Chairperson for each such subsidiary body will be elected by the COP. |
Если КС не примет иного решения, то она избирает председателя каждого такого вспомогательного органа. |
The Convention prescribes that the GM should report on its activities to the COP, beginning at the second ordinary session of the COP. |
В Конвенции предписано, чтобы ГМ представлял доклады о своей деятельности КС начиная с ее второй очередной сессии. |
EDM supports the COP and the CMP as well as the COP President and the COP Bureau directly. |
РУ оказывает непосредственную поддержку КС и КС/СС, а также Председателю и Президиуму КС. |
The first and second reviews took place at COP 3 and COP 6, respectively. |
Первый и второй обзоры проводились на КС З и КС 6, соответственно. |
In its decision 5/COP. the COP also noted that the third review will take place at COP 8. |
В своем решении 5/СОР. КС также отметила, что третье рассмотрение состоится на КС 8. |
In response to a request made by the COP in decision 9/COP., this operational strategy was presented at COP 4. |
По просьбе КС, содержавшейся в решении 9/COP., эта оперативная стратегия была представлена на КС 4. |
Background: A decision on the date and venue of COP 11 is required at COP 10. |
Справочная информация: КС 10 должна принять решение в отношении сроков и места проведения КС 11. |
The elected President of COP 10 will invite the COP to elect the remainder of its officers and the chairs of the subsidiary bodies. |
Избранный Председатель КС 10 предложит КС избрать остальных должностных лиц и председателей вспомогательных органов. |
It presented its final report to the fifth session of the COP (COP 5). |
Она представила свой окончательный доклад на пятой сессии КС (КС 5). |
CRIC draft decisions submitted to COP 11 and COP 12 on improving the performance of the subsidiary bodies of the Convention |
На КС 11 и КС 12 представляются проекты решений КРОК о повышении результативности деятельности вспомогательных органов Конвенции. |
The COP also invited Parties to come forward with offers to host COP 19 and CMP 9, which is scheduled from 11 to 22 November 2013. |
КС также призвала Стороны представлять предложения об организации КС 19 и КС/СС 9, которые планируются 11-22 ноября 2013 года. |
A follow-up on various COP 9 decisions relating to The Strategy has been made and reports have been submitted to COP 10 for consideration by Parties. |
В связи с различными решениями КС 9, касающимися Стратегии, осуществлялись последующие действия и для рассмотрения Сторонами на КС 10 были представлены доклады. |
The AWG-LCA has been requested by the COP to present the outcome of its work to the COP for adoption at its sixteenth session. |
З. КС просила СРГ-ДМС представить результаты своей работы КС для принятия на ее шестнадцатой сессии. |
Action: The COP, at its sixteenth session, may decide on the host country for COP 18 and CMP 8. |
Меры: КС на своей шестнадцатой сессии должна будет принять решение в отношении принимающей страны для КС 18 и КС/СС 8. |
It is expected that the COP will request the SBSTA to consider the report and provide advice to the COP. |
Ожидается, что КС поручит ВОКНТА рассмотреть этот доклад и подготовить свои рекомендации для КС. |
Once the strategic plan has been adopted by the COP, the secretariat and the subsidiary bodies of the COP can begin to implement results-based management. |
После принятия КС стратегического плана секретариат и вспомогательные органы КС могут начать осуществлять управление, основанное на конкретных результатах. |
Being a subsidiary body of the Convention, the GM functions under the authority of the COP and is fully accountable to the COP. |
Являясь одним из вспомогательных органов Конвенции, ГМ функционирует под началом КС и полностью подотчетен КС. |
Establishment of mechanisms for collaboration in preparation for CRIC, the COP and COP Bureau meetings in accordance with their respective mandates |
Создание механизмов сотрудничества при подготовке к совещаниям КРОК, КС и Бюро КС согласно их соответствующим мандатам |
B. Flexibility to accommodate new COP decisions, ad hoc COP requests and the particular characteristics of the reporting entities |
В. Гибкая адаптация к новым решениям КС, специальным просьбам КС и специфическим особенностям отчитывающихся субъектов |
The Convention and the COP requested the GM to report to each session of the COP. |
Ь) В соответствии с положениями Конвенции и решениями КС ГМ должен представлять свои доклады на каждой сессии КС. |
The COP noted that the GEF has continued to take account of COP guidance in performing its role as an operating entity of the financial mechanism of the Convention. |
КС отметила, что ГЭФ продолжал учитывать руководящие указания КС при осуществлении своих функций оперативного органа финансового механизма Конвенции. |
Action: The COP/MOP will be invited to take note of any decision adopted at COP 11 on the date and venue for COP 12. |
КС/СС будет предложено принять к сведению любое решение, принятое на КС 11 в отношении сроков и места проведения КС 12. |
The COP Bureau accordingly drafted terms of reference of a consultancy service and a road map for the preparation of its report to COP 10. |
Соответственно, Президиум КС разработал круг ведения для консультативного обслуживания и "дорожную карту" для подготовки своего доклада десятой сессии КС. |