Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
It also recalled the request of the COP to the secretariat to compile and make publicly accessible such information, experience and good practice. Он также напомнил адресованную секретариату просьбу КС скомпилировать такую информацию, опыт и данные о надлежащей практике и сделать их доступными для общественности.
The COP further decided to hold an in-session workshop at the first negotiating session in 2012 to consider options and ways for increasing ambition and possible further actions. КС далее постановила провести на первой переговорной сессии в 2012 году сессионное рабочее совещание для рассмотрения вариантов и путей повышения амбициозности и возможных дополнительных действий.
The President encouraged the Eastern European States to continue their discussions, with a view to endorsing a candidature to host COP 19 and CMP 9 at the session. Председатель призвала государства Восточной Европы продолжить в ходе сессии обсуждение в целях одобрения кандидатуры для организации КС 19 и КС/СС 9.
(c) Submit annual reports to the COP for its consideration and receive further guidance. с) представлять ежегодные доклады на рассмотрение КС и получать последующие руководящие указания.
Parties may wish to consider admittance of these three organizations for COP 18 only, in order to ensure representation of Qatari NGOs at the session. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть возможность допуска этих трех организаций только на КС 18 с целью обеспечения представительства на сессии катарских НПО.
The COP, by the same decision, adopted the mandate and composition of the TEC. В этом же решении КС утвердила мандат и состав ИКТ.
The TEC may consider the outcomes of activities to prepare policy recommendations for consideration by the COP ИКТ, возможно, рассмотрит результаты деятельности для подготовки политических рекомендаций для рассмотрения КС
Consider the constitution of the advisory board, with a view to making a recommendation to the COP for consideration and adoption at its eighteenth session. Ь) рассмотреть вопрос об учреждении консультативного совета, с тем чтобы подготовить рекомендацию для рассмотрения и принятия КС на ее восемнадцатой сессии.
By the same decision, the COP requested the secretariat to produce an annual synthesis report drawing upon submissions from Parties and information contained in NAPAs, technology needs assessments and national capacity self-assessments. В том же решении КС просила секретариат подготавливать ежегодный обобщающий доклад на основе представлений Сторон и информации, содержащейся в НПДА, оценках технологических потребностей и самооценках национального потенциала.
The programme enhanced its efforts relating to the timely processing of all official documentation required for sessions of the subsidiary bodies and for COP 18/CMP 8. Данная программа активизировала свои усилия по своевременной обработке всей официальной документации, требующейся для сессий вспомогательных органов и КС 18/КС/СС 8.
The COP, at its fifteenth session, reconstituted the CGE for a period of three years, from 2010 to 2012. КС на своей пятнадцатой сессии вновь учредила КГЭ на трехгодичный период с 2010 по 2012 год.
As independent international organizations, both the COP and UNEP should have the opportunity to communicate directly in relation to matters concerning the hosting of the CTC. КС и ЮНЕП, являющиеся независимыми международными организациями, должны иметь возможность для прямого обмена информацией по вопросам, касающимся приема ЦТИК.
The Bureau proposed the template to the COP for endorsement as one of the tools for the implementation of the Strategic Approach. Президиум предложил КС для ее одобрения типовую форму в качестве одного из инструментов осуществления Стратегического подхода.
She informed Parties that a nomination had been received from the Asia-Pacific States for the President of the COP at its eighteenth session. Она проинформировала Стороны о том, что была получена кандидатура на должность Председателя восемнадцатой сессии КС от государств Азии и Тихого океана.
In addition, the President proposed to hold informal consultations on this issue and report back to the COP on the outcome of the consultations. Кроме того, Председатель предложил провести неофициальные консультации по этому вопросу и доложить КС о результатах этих консультаций.
At COP 17 the agenda was adopted with the item held in abeyance. КС 17 утвердила повестку дня, отложив рассмотрение данного пункта.
A large number of developing country Parties proposed the establishment of a governance body under the COP to address such issues and ensure the coordination and equitable distribution of finance. Многие Стороны из числа развивающихся стран предложили создать какой-либо орган управления под эгидой КС для решения подобных вопросов и обеспечения координации и справедливого распределения финансовых средств.
By the same decision, the COP invited thematic and expert bodies under the Convention to provide their views on long-term finance for consideration by the co-chairs of the work programme. В том же решении КС предложила тематическим и экспертным органам Конвенции представить свои мнения по долгосрочному финансированию для их рассмотрения сопредседателями по программе работы.
The Adaptation Committee recommends, through the subsidiary bodies, that the COP: Комитет по адаптации рекомендует через вспомогательные органы КС:
The SBI decided to recommend the draft decision text contained in the annex to document FCCC/SBI/2012/L. for consideration and finalization by the COP at its eighteenth session. ВОО постановил рекомендовать текст проекта решения, содержащийся в приложении, для рассмотрения и окончательной доработки КС на ее восемнадцатой сессии.
COP 18 invited Parties, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to submit information on activities undertaken in support of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. КС 18 призвала Стороны, межправительственные и неправительственные организации и частный сектор представить информацию о деятельности, предпринятой в поддержку осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах.
Background: COP 18 adopted the Doha work programme on Article 6 of the Convention and established an annual dialogue to enhance work in this area. Справочная информация: КС 18 приняла Дохинскую программу работы по статье 6 Конвенции и учредила ежегодный диалог с целью активизации работы в этой области.
MDA made its contribution to the work of the COP and the CMP and their subsidiary bodies on a wide range of methodological and scientific matters. ПИКДА внесла свой вклад в работу КС и КС/СС и их вспомогательных органов по широкому кругу методологических и научных вопросов.
The COP, by decision 18/CP., decided to extend for a term of one year the CGE, including its current membership. КС в своем решении 18/СР. постановила продлить на один год срок полномочий КГЭ в ее нынешнем составе.
The COP requested the LEG to elaborate technical guidelines for the NAP process based on the initial guidelines for the formulation of NAPs. КС просила ГЭН разработать такие технические руководящие принципы на основе первоначальных руководящих принципов подготовки НПА.