The opening meeting of the COP would then be adjourned. |
После этого заседание, посвященное открытию КС, будет закрыто. |
The COP, by its decision 2/CP., welcomed the Poznan strategic programme on technology transfer proposed by the GEF. |
КС в своем решении 2/СР. приветствовала Познаньскую стратегическую программу по передаче технологии, которая была предложена ГЭФ. |
The COP may wish to follow the same practice at its ninth session. |
КС, возможно, пожелает последовать этой практике на своей девятой сессии. |
Options need to be further explored and discussed at the appropriate level of the bodies concerned, and at COP level. |
Открывающиеся возможности требуют дальнейшего изучения на соответствующем уровне заинтересованных органов и на уровне КС. |
The Parties are also referred to the GEF Annual Report 2006-2007 which will be available at the 4th Session of the COP. |
Внимание Сторон также обращается на Ежегодный доклад ФГОС за 2006-2007 годы, который будет распространен на четвертой сессии КС. |
Following COP request, the previous report included an initial analysis of co-financing in GEF projects. |
По просьбе КС в предыдущий доклад был включен первоначальный анализ софинансирования по проектам ФГОС. |
The guidance issued to the GEF by the COP is substantive, but lacks specificity and clear prioritization. |
Указания, даваемые КС ГФОС, являются важными, однако им недостает конкретности и четких приоритетов. |
The GEF Council and the COP should promote higher co-financing levels. |
Совету ГФОС и КС следует принять меры для увеличения объемов совместного финансирования. |
The COP should acquire a better understanding of funding and actions needed to fulfil the obligations under the convention. |
КС следует постараться лучше понять, какой объем финансирования и какие меры необходимы для успешного выполнения обязательств в соответствии с Конвенцией. |
The Chair thanked the President of COP 16 and her team for their efforts, support and guidance during the session. |
Председатель поблагодарила Председателя КС 16 и ее группу за их усилия, поддержку и руководство в ходе сессии. |
As per decision 1/CP., paragraph 143, the AWG-LCA is to present the results of its work to the COP for consideration. |
В соответствии с пунктом 143 решения 1/СР., СРГ-ДМС должна представить результаты своей работы КС для рассмотрения. |
This document synthesizes the views submitted, on invitation by the COP, by 35 Parties representing 144 Parties. |
В настоящем документе произведено обобщение точек зрения, высказанных по просьбе КС 35 Сторонами, представляющими 144 Стороны. |
Parties expressed support for the five functions of the Adaptation Committee that were agreed upon at COP 16. |
Стороны поддержали пять функций Комитета по адаптации, которые были согласованы на КС 16. |
The President of COP 15, Ms. Friis, had reported that there continued to be no consensus on this matter. |
Председатель КС 15 г-жа Фриис сообщила, что консенсуса по этому вопросу по-прежнему не имеется. |
Providing overall policy and strategic advice to the COP on enhancing action on adaptation; |
а) предоставление КС консультаций по общим политическим и стратегическим вопросам, связанным с усилением деятельности по адаптации; |
In addition, the COP decided to admit SAARC as an observer, following the request referred to in paragraph 16 above. |
Кроме того, КС постановила допустить СААРК в качестве наблюдателя в соответствии с просьбой, упомянутой в пункте 16 выше. |
The SBI, at its thirty-fourth session, noted the ongoing consultations with regard to hosting COP 18 and CMP 8. |
ВОО на своей тридцать четвертой сессии отметил текущие консультации по поводу принимающей стороны КС 18 и КС/СС 8. |
Through these terms of reference the TC was tasked to develop and recommend operational documents to the COP for approval at its seventeenth session. |
В этом круге ведения ВК было поручено разработать и рекомендовать оперативные документы для утверждения КС на ее семнадцатой сессии. |
The COP may commission an independent assessment of the overall performance of the Fund, including Board performance. |
КС может поручать подрядчикам независимые оценки общей результативности Фонда, включая результативность работы Совета. |
Termination of the Fund will be approved by the COP based on a recommendation of the Board. |
Решение о прекращении функционирования Фонда будет принято КС на основе рекомендаций Совета. |
The COP further decided that the CTCN and the TEC shall relate so as to promote coherence and synergy. |
КС далее постановила, чтобы ЦСТИК и ИКТ обеспечивали взаимосвязь в целях поощрения согласованности и синергизма. |
The terms of reference were to be forwarded to the COP at its tenth session for consideration and adoption. |
Круг ведения был препровожден КС для рассмотрения и принятия на ее десятой сессии. |
The extent to which CSOs present their positions during COP and CRIC deliberations |
Степень, в которой ОГО выступают с изложением своих позиций на совещаниях КС и КРОК |
The two entities therefore inform each COP Bureau meeting of the status of implementation and seek further guidance. |
Вследствие этого обе структуры будут информировать Президиум КС на каждом его заседании о состоянии осуществления СПР в целях получения дальнейших указаний. |
These multi-year workplans are to be regularly updated for each COP to cover the two subsequent intersessional periods. |
Эти многолетние планы работы должны регулярно обновляться для каждой КС, с тем чтобы в них были охвачены два последующих межсессионных периода. |