Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
For COP 3, it is anticipated that funding will also be offered to about 125 Parties. Предполагается, что для участия в КС З финансирование будет также предоставлено 125 Сторонам.
The same decision requested the secretariat to continue the review process in accordance with the relevant decisions of the COP. В этом же решении она поручила секретариату продолжить процесс рассмотрения в соответствии с решениями КС по этому вопросу.
The SBI is invited to review the proposed budget, and to recommend a budget decision to the COP for adoption at its third session. ВОО предлагается изучить данный проект бюджета и выработать рекомендации относительно решения по бюджету для принятия КС на ее третьей сессии.
At the 1st meeting, the SBSTA agreed to forward to COP 3 recommendations of draft decisions for adoption. На 1-м заседании ВОКНТА решил препроводить КС 3 рекомендуемые им проекты решения в целях их принятия.
It further provides an overview of the progress made since the last session of the COP. В нем также содержится обзор прогресса, достигнутого со времени проведения последней сессии КС.
The COP has recommended various decisions to the COP/MOP regulating the way in which the expert review teams are to carry out their duties. КС рекомендовала различные решения КС/СС, регулирующие процедуры, на основе которых группы экспертов по рассмотрению будут выполнять свои обязанности.
Approach In accordance with the request by the COP, the review was undertaken mainly internally by secretariat staff. В соответствии с просьбой КС обзор был проведен главным образом на внутренней основе силами сотрудников секретариата.
This document describes the initiative of the secretariat to make subsidiary body and COP sessions climate neutral. В настоящем документе дается описание инициативы секретариата, направленной на то, чтобы сделать сессии вспомогательных органов и КС климатически нейтральными.
Other submissions suggested that the committee's consultations should be finalized without having to be adopted by the COP. В других ответах отмечалось, что консультации в рамках комитета должны иметь окончательную форму без необходимости их утверждения КС.
A few countries suggested that the COP should be able to pose questions directly to the Article 13 mechanism. Несколько стран считали, что КС должна быть в состоянии ставить вопросы непосредственно перед механизмом по статье 13.
A few countries argued that if the COP adopts the Article 13 process, it should be considered as compulsory. Несколько стран считали, что, если КС примет процесс по статье 13, то он должен считаться обязательным.
Instead, it would provide non-binding recommendations to Parties or would make proposals for remittance to the COP for consideration and possible adoption. Напротив, он будет обеспечивать необязательные рекомендации Сторонам или предложения для их препровождения КС с целью рассмотрения и возможного принятия.
This would set the stage for a productive fourth session leading into COP 2. Это обеспечило бы успешное проведение четвертой сессии накануне КС 2.
They also noted that an amendment might be a more viable option considering the lack of consensus on the rules of procedure of the COP. Они также отметили, что поправка может явиться более практичным решением с учетом отсутствия консенсуса по вопросу о правилах процедуры КС.
In this regard, the urgency of the COP adopting its rules of procedure at its second session was stressed. В этой связи были подчеркнута неотложность принятия КС на ее второй сессии своих правил процедуры.
Plenary meetings are scheduled for 19 July to allow the COP to adopt decisions and conclusions. На 19 июля запланировано проведение пленарных заседаний для обеспечения КС возможности принять решения и выводы.
Plenary meetings of the COP are scheduled for Monday morning and afternoon, 8 July. Пленарные заседания КС намечены на первую и вторую половину дня в понедельник, 8 июля.
Further clarification on this point is expected at COP 2. Получение дальнейших разъяснений по этому вопросу ожидается на КС 2.
The SBSTA and the SBI may consider submitting a consolidated recommendation on this sub-item for action by the COP. ВОКНТА и ВОО могут рассмотреть вопрос о представлении сводной рекомендации по этому подпункту для принятия мер КС.
These recommendations should be forwarded to the COP as early as possible, as each becomes available. Эти рекомендации следует направлять КС как можно скорее по мере их подготовки.
The present officers of the SBSTA were elected at COP 1 and have held office since then. Нынешние должностные лица ВОКНТА были избраны на КС 1 и с тех пор занимают эти должности.
The reports of the SBSTA on its first and second sessions will be before the COP. Доклады ВОКНТА о работе его первой и второй сессий будут представлены КС.
The SBSTA may provide relevant conclusions to the COP as a contribution to the plenary debate on agenda item 5. ВОКНТА мог бы представить КС соответствующие выводы в качестве вклада в обсуждение пункта 5 повестки дня на пленарных заседаниях.
The COP, under its agenda item 5 (a), will review the implementation of the Convention. КС в рамках пункта 5 а) своей повестки дня проведет рассмотрение хода осуществления Конвенции.
The SBI may wish to inform the COP of its conclusions. ВОО, возможно, пожелает проинформировать КС о своих выводах.