By decision 12/COP., the COP adopted the terms of reference for the mid-term evaluation. |
В решении 12/СОР. КС утвердила круг ведения для среднесрочной оценки. |
A final report of the Panel will be prepared after COP 11. |
Окончательный доклад Группы будет подготовлен после КС 11. |
As requested by the COP, the secretariat provided inputs to the compilation document. |
В соответствии с просьбой КС секретариат представил материалы для составления сводного документа. |
The work of the secretariat and the GM is fully aligned with COP decisions. |
Работа секретариата и ГМ полностью согласуется с решениями КС. |
The COP should decide on the frequency and duration of the meetings of the SPI. |
КС должна принять решение о частоте и продолжительности заседаний НПВ. |
Formal decision making regarding the Fellowship Programme remains the prerogative of the COP. |
Принятие официальных решений, касающихся Программы стипендий, остается прерогативой КС. |
Any Partner may be excluded from the Fellowship Programme at the request of the COP. |
Любой партнер может быть исключен из программы стипендий по просьбе КС. |
The members of the AHWG shall be selected by the COP Bureau from among candidates nominated by the Parties. |
Члены СРГ отбираются Президиумом КС из числа кандидатур, предложенных Сторонами. |
The AHWG shall consult with regional groups before submitting its findings to the COP through the CRIC. |
До представления своих выводов КС через КРОК СРГ проводит консультации с региональными группами. |
COP 17 requested the TEC and the CTC to establish procedures for preparing a joint annual report. |
Участники семнадцатой сессии КС просили ИКТ и ЦТИК разработать процедуры подготовки совместного ежегодного доклада. |
The AHWG shall endorse the final draft before it is submitted to the COP through the CRIC. |
СРГ одобряет окончательный вариант проекта до его представления КС через КРОК. |
Moreover, the General Assembly would have to endorse that decision of the COP. |
Кроме того, Генеральной Ассамблее нужно будет одобрить это решение КС. |
However, the COP has yet to take a final decision on these issues. |
Однако КС еще нужно принять окончательное решение по данным вопросам. |
It is envisaged that the preliminary elements of RAP will be presented and discussed at COP 11. |
Предусматривается, что предварительные элементы РПД будут представлены и обсуждены на КС 11. |
In this respect, the Inspectors conceived three scenarios for institutional arrangements to be submitted for the consideration of the COP. |
В этой связи инспекторы продумали три сценария институциональных договоренностей для их представления на рассмотрение КС. |
Instead, the Council approved the COP's proposal by decision. |
Вместо этого Совет утвердил предложение КС путем принятия решения. |
The COP regularly determines the work programme of the CST. |
Программу работы КНТ регулярно определяет КС. |
The COP shall elaborate modalities and procedures for the international mechanism, consistent with the principles and objectives of the Convention. |
КС разрабатывает условия и процедуры для международного механизма, соответствующее принципам и целям Конвенции. |
The Executive Board shall report annually to the COP on matters related to a proposed fund. |
Исполнительный совет ежегодно представляет КС доклад по вопросам, касающимся предлагаемого фонда. |
The COP shall establish policies and operational guidance to enable operation of the Platform. |
КС принимает политику и руководящие указания, позволяющие Платформе осуществлять свою деятельность. |
The intermediate review was considered by the COP at its sixteenth session. |
КС на своей шестнадцатой сессии рассмотрела итоги промежуточного обзора. |
Decision 8/COP. requested the Executive Secretary to develop draft reporting guidelines for the entities that report regularly to the COP. |
В своем решении 8/СОР. КС просила Исполнительного секретаря подготовить проект руководящих принципов отчетности для субъектов, которые регулярно отчитываются перед КС. |
The Basel Secretariat, as manager of the Technical Cooperation Trust Fund, is fully accountable to the COP. |
Секретариат Базельской конвенции в качестве распорядителя Целевого фонда технического сотрудничества полностью подотчетен КС. |
The COP and GEF Council each adopt the MOU. |
МД утверждают КС и Совет ФГОС. |
The chain of accountability runs from the Managing Director to the IFAD President to the COP. |
Иерархия отчетности исходит от Директора-распорядителя к Председателю МФСР и КС. |