The budget for the operation of the Global Mechanism and the secretariat is provided by the COP. |
Оперативный бюджет Глобального механизма и секретариата формируется КС. |
The Executive Secretary could be mandated by the COP to take over responsibility for the Global Mechanism. |
КС могла бы поручить Исполнительному секретарю взять на себя ответственность за функционирование Глобального механизма. |
The report of the UNCCD 1st Scientific Conference will also be transmitted to the COP. |
КС будет также препровожден доклад о работе первой Научной конференции КБОООН. |
The Government of Argentina has established a national preparatory committee in charge of preparations for COP 9. |
Правительство Аргентины учредило национальный подготовительный комитет, отвечающий за подготовку КС 9. |
The Bureau acknowledged the need to ensure the full and timely implementation of the COP decision. |
Президиум признал необходимость обеспечения полного и своевременного выполнения решения КС. |
Formal performance assessment is carried out by the Parties at the COP in connection with the budget deliberations. |
Официальная оценка результатов работы проводится Сторонами на КС при обсуждении бюджета. |
The operational strategy will be fully developed based on the decisions taken at the ninth session of the COP. |
Оперативная стратегия будет окончательно сформирована на основе решений, принятых на девятой сессии КС. |
The Executive Secretary outlined the outcomes of COP 8. |
Исполнительный секретарь кратко изложил итоги КС 8. |
The role of the COP in reviewing the implementation of the Convention is unchanged. |
Роль КС в процессе рассмотрения осуществления Конвенции остается неизменной. |
The two organizations were requested to report jointly to the COP on the implementation of the JWP. |
Обеим организациям было предложено вместе отчитываться перед КС о выполнении СПР. |
They were subsequently revised by the COP at its fourth, fifth and sixth sessions. |
Впоследствии они пересматривались КС на ее четвертой, пятой и шестой сессиях. |
Performance indicators for the operational objectives of The Strategy were not adopted at the eighth session of the COP. |
Показатели результативности для оперативных целей Стратегии не были приняты на восьмой сессии КС. |
A list of these forums has been submitted to COP 9 for approval. |
Список этих форумов представлен на утверждение КС 9. |
The Chair will consult the COP President regularly on the contribution of the AWG-LCA to the said agreed outcome. |
Председатель будет регулярно консультироваться с Председателем КС о вкладе СРГ-ДМС в вышеупомянутые согласованные итоги. |
An entity or group of entities or bodies shall be designated by the COP to verify and certify the emission reductions achieved. |
КС назначает подразделение или группу подразделений или органов с целью проверки и сертификации достигнутых сокращений выбросов. |
The financial mechanism shall function under the strategic guidance of the COP. |
Финансовый механизм функционирует под стратегическим руководством КС. |
Contributions from all Parties, based on a contribution formula developed by the COP. |
Взносы всех Сторон на основе формулы взносов, разработанной КС. |
Action: The COP will be invited to consider the list and admit the organizations as observers. |
Меры: КС будет предложено рассмотреть данный список и допустить организации в качестве наблюдателей. |
The SBI agreed to forward the draft decision text to the COP at its fourteenth session for further consideration. |
ВОО принял решение препроводить текст проекта решения четырнадцатой сессии КС для дальнейшего рассмотрения. |
This recommendation will be considered by the COP at its opening meeting on 21 September. |
Эта рекомендация будет рассмотрена КС на ее первом заседании 21 сентября. |
The level of direct interaction between the Council members and the COP is sparse. |
Уровень прямого взаимодействия между членами Совета и КС недостаточно высок. |
The GEF and the COP need to identify incentives to increase the inclusion of cross-sectoral priorities. |
ГФОС и КС необходимо определить стимулы для обеспечения большего учета межотраслевых приоритетов. |
The Advisory Committee furthermore reports on activities of the Club to the COP. |
Консультативный комитет также представляет КС доклады о деятельности клуба. |
The Chair will also work in close collaboration with the current and incoming Presidencies of the COP. |
Председатель будет также работать в тесном сотрудничестве с нынешним и будущим председателями КС. |
No decisions would be taken in the joint meetings of the COP and the CMP. |
На совместных заседаниях КС и КС/СС не будут приниматься никакие решения. |