Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
To the extent that firm financial requirements may emerge under any of the above headings, they shall be reported to COP for consideration and decision. Если в рамках вышеупомянутых вариантов возникнут какие-либо четкие финансовые потребности, то КС будет представлен соответствующий доклад для рассмотрения и принятия решения.
It is assumed that COP 3 and the CST will meet for a total of two consecutive weeks in 1999. Предполагается, что КС 3 и КНТ в 1999 году будут последовательно проводить свои заседания в течение двух недель.
prepare and submit biennial programme and budget proposals for review and approval by the COP; а) подготавливать и представлять на рассмотрение и утверждение КС предложения по двухгодичной программе и бюджету;
Temporary assistance for meetings required during sessions of the COP, including overtime of conference-servicing and Secretariat staff ($52,000). Временную помощь на проведение заседаний в ходе сессий КС, включая сверхурочную работу сотрудников по конференционному обслуживанию, а также деятельность персонала секретариата (52000 долл. США).
On the basis of this report, the governments individually and the COP would take actions related to the future work of the GM. На основе этого доклада правительства в индивидуальном порядке и КС могут принять соответствующие меры, связанные с будущей работой ГМ.
GM activities based on COP guidance with UNDP Board kept fully informed per section 3.2 ГМ руководствуется в своей деятельности указаниями КС при всестороннем информировании Совета ПРООН, см. раздел 3.2.
A well-defined mechanism was stated whereby the conference of parties (COP) will establish a network of institutions, agencies and bodies. Таким образом, был четко определен механизм, с помощью которого Конференция Сторон (КС) создаст сеть институтов, учреждений и органов.
[(c) any tasks entrusted to it by the COP]. [с) любые задачи, выполнение которых ему поручено КС].
The scheduling of meetings during COP 3 is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours, evenings and weekends. Расписание заседаний в ходе КС З будет основано на наличии условий для обслуживания конференций в течение обычных часов работы, в вечернее время и в выходные дни.
At its sixth session, the SBI was informed by the secretariat that no offer to host COP 4 had been received. На своей шестой сессии ВОО был проинформирован секретариатом о том, что не было получено ни одного приглашения о проведении КС 4.
A post-Kyoto intergovernmental process (contingent upon a decision by COP 3); and а) межправительственным процессом после Конференции в Киото (по статье "непредвиденные расходы" после решения КС З); и
As drafted, this item is intended to cover consideration by COP 3 of the reports of the four subsidiary bodies and any action arising therefrom. Предлагаемый проект этого пункта предусматривает, что в ходе КС З будут рассмотрены доклады четырех вспомогательных органов и любые действия, вытекающие из них.
It is expected that the reports of the subsidiary bodies on their sessions in October 1997 will contain recommended decisions for adoption by COP 3. Как ожидается, доклады вспомогательных органов на их сессиях в октябре 1997 года будут содержать решения, которые рекомендуется принять в ходе КС 3.
The SBI may wish to consider the merits of the question and advise other bodies, through the COP Bureau, of its conclusion. ВОО, возможно, пожелает рассмотреть его по существу и довести свои выводы до сведения других органов через Президиум КС.
for 1998-1999. Draft decision for the COP 23 программам на 1998-1999 годы: проект решения для КС 24
C. Preparation by the SBI for COP 3 С. Подготовительная работа ВОО к КС З
The programme has also processed all proposed amendments to the Convention and provided support to the President of the COP in his consultations on the rules of procedure. В рамках данной программы обрабатывались все предлагаемые поправки к Конвенции и оказывалась поддержка Председателю КС в рамках его консультаций по вопросам правил процедуры.
It called on Parties to submit offers to host COP 4 by its sixth session; Он призвал Стороны представить к его шестой сессии предложения относительно организации КС 4;
Thus, many countries and NGOs responded to this portion of question 6 by describing the role of the COP in the Article 13 process. Таким образом, многие страны и НПО в ответ на эту часть вопроса 6 охарактеризовали роль КС в рамках процесса по статье 13.
(a) Arrangements for COP 3; а) организационные мероприятия по проведению КС З;
One NGO stated that a standing committee should probably report to the COP: "alongside the SBI and independently of it". Одна НПО заявила, что постоянный комитет, по-видимому, должен быть подотчетен КС "наряду с ВОО и независимо от него".
which body would govern the process (COP, SBI, other) какой орган будет управлять процессом (КС, ВОО, прочие)
May be adopted at any ordinary session of COP. (Article 17.1) Может быть принят на любой очередной сессии КС. (Статья 17.1)
COP 3/eighth session 4th quarter 1997 (to be determined) КС З/восьмая сессия четвертый квартал 1997 года (предстоит определить)
The representative of Japan made a statement regarding the current situation of his Government's offer to host the third, or a subsequent, session of the COP. Представитель Японии сделал заявление о нынешней ситуации в том, что касается предложения его правительства принять третью или какую-либо последующую сессию КС.