Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The group held four meetings and will submit its report, including its recommendations, to the COP at its eleventh session. Группа провела четыре совещания и представит свой доклад, а также свои рекомендации КС на ее одиннадцатой сессии.
This group is developing a strategy for the programme for consideration at COP 11. Эта группа в настоящее время разрабатывает стратегию программы для ее рассмотрения на КС 11.
The workplan of the secretariat was largely delivered as approved at COP 10 although the available resources were not commensurate with the needs. План работы секретариата, утвержденный на КС 10, был во многом выполнен, хотя имевшиеся ресурсы не были соразмерны потребностям.
The secretariat worked with IFAD on revising the MOU between IFAD and the COP. Совместно с МФСР секретариат занимался пересмотром МоВ между МФСР и КС.
For COP 11, the high-level segment and the parliamentarian round table are being prepared. Что касается КС 11, то в настоящее время подготавливаются сегмент высокого уровня и совещание парламентариев за круглым столом.
The organization of COP 11, CRIC 12 and CST 11 sessions is currently underway. В настоящее время проводится работа по организации КС 11, КРОК 12 и КНТ 11.
In its reports to the CoP, the Working Group has also included suggestions for relevant support activities. В свои доклады для КС Рабочая группа включает также предложения в отношении соответствующей деятельности по поддержке.
All other issues were brought to the attention of the CoP by the Working Group on Implementation as overall considerations, rather than individual cases. Все остальные вопросы доводятся Рабочей группой по осуществлению до сведения КС в качестве общих соображений, а не отдельных случаев.
The present concomitant nature of meetings does not provide an enabling environment for effectively feeding CST input into the COP policy formulation process. Нынешний параллельный характер совещаний не позволяет создать благоприятных условий для эффективной передачи результатов КНТ для процесса разработки политики КС.
Changes in the accountability and reporting lines are a prerequisite for facilitating the integration of administrative and budgetary reporting processes to the COP. Изменения в подотчетности и отношениях подчиненности - предварительное условие содействия интеграции административных и бюджетных процессов отчетности по отношению к КС.
However, criticisms have also been expressed concerning the low level of consultation in seeking guidance from the COP. Однако высказывались также критические замечания по поводу низкого уровня консультаций при обращении за указаниями со стороны КС.
It should be recalled that the COP decided that GM institutional arrangements with IFAD should remain unchanged. Следует напомнить, что КС решила, что институциональные договоренности ГМ с МФСР следует оставить в прежнем виде.
The GEF manages the SCCF and LDCF based on guidance it receives from the UNFCC COP. ФГОС осуществляет управление ФНРС и СФИК на основе руководящих указаний, получаемых им от КС РКИК ООН.
The COP made particular mention of matters to focus on using the UNCCD 10-year strategic plan as the basis. КС особо отметила вопросы, связанные с уделением особого внимания Десятилетнему стратегическому плану КБОООН в качестве основы для работы.
All regional groups must appoint their representatives at every COP meeting; с) все региональные группы должны назначать своих представителей на каждом совещании КС;
As provided by Article 7.2(a) of the Convention, the COP shall periodically review the operation of the international mechanism. Как предусмотрено статьей 7.2 а) Конвенции, КС проводит периодический обзор работы международного механизма.
Guidelines for measurement, reporting and verification of actions by developing country Parties shall be established and approved by the COP. Руководящие принципы измерения, отражения в отчетности и проверки действий Сторон, являющихся развивающимися странами, устанавливаются и утверждаются КС.
The Fund and the COP shall enter into an agreement pursuant to Article 11.3 of the Convention. ЗЗ. Фонд и КС заключают соглашение в соответствии со статьей 11.3 Конвенции.
The COP shall establish policies and operational guidance to enable operation of the Platform. КС устанавливает политику и обеспечивает оперативное руководство, позволяющее функционировать этой платформе.
A Facilitative Platform is hereby established under the authority and guidance of the COP. Настоящим учреждается Платформа содействия, которая функционирует под руководством и управлением КС.
The provisional agenda reflects that direction given by the COP. Предварительная повестка дня была составлена с учетом этих указаний КС.
The COP requested the SBI to agree on activities to be undertaken under this work programme. КС просила ВОО принять решение в отношении деятельности, которая будет осуществляться в рамках вышеупомянутой программы работы.
By the same decision, the COP also invited other developing countries to employ the modalities formulated for these NAPs. В этом же решении КС также призвала другие развивающиеся страны применять условия, сформулированные для таких НПА.
In some cases, these correspond to formal calls for action by the international scientific community issued by the COP. В некоторых случаях они откликаются на официальные призывы к действиям в адрес научного сообщества со стороны КС.
It was also reported that science and technology correspondents supported the national focal point in negotiations at sessions of the COP. Также сообщалось, что они оказывают поддержку национальному координационному центру в ходе переговоров на сессиях КС.