Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Consequently, these principles would be reflected in the hosting arrangements to be agreed upon with the COP. В этой связи данные принципы можно было бы отразить в договоренностях о размещении ГМ, которые подлежат согласованию с КС.
The Managing Director could, therefore, report directly to the COP on behalf of the President of IFAD. В этой связи Управляющий мог бы непосредственно отчитываться перед КС от имени Президента МФСР.
Revised estimates for 1999 would be presented for approval by the second session of the COP in 1998. Пересмотренная смета на 1999 год будет представлена на утверждение второй сессии КС в 1998 году.
The COP is expected to cover the costs of the GM's administrative and operating budget related to its normal activities. Как ожидается, КС должна покрывать административные и оперативные расходы по бюджету ГМ, связанные с его обычной деятельностью.
Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 3 October 1997. На пленарном заседании КС З октября 1977 года могут быть также рассмотрены любые новые рекомендации.
Meetings of the committee will, whenever practicable, take place in conjunction with sessions of the COP or its subsidiary bodies. Заседания комитета, по мере возможности, проводятся в увязке с сессиями КС или ее вспомогательных органов.
The AG13 will need to consider the report to the third session of the COP. СГ13 должна будет рассмотреть доклад для представления на третьей сессии КС.
Since the work had not been completed, he noted that a report would accordingly be made to COP 3. Поскольку работа не была завершена, он отметил, что КС З будет представлен соответствующий доклад.
If no conclusive decision is taken at COP 3, the present text should be amended. Если же КС З не примет окончательного решения, в этот текст необходимо будет внести поправки.
Any other matters relating to implementation of the Convention may be considered by the COP under this sub-item. В рамках данного подпункта КС могла бы рассмотреть любые другие вопросы, связанные с осуществлением Конвенции.
Consultations by the President of COP 2 have led to the following nominations. На основе консультаций с Председателем КС 2 были выдвинуты указанные ниже кандидатуры.
However a decision on this matter cannot be delayed beyond COP 3. Однако решение по этому вопросу должно быть принято до завершения КС З.
Some disagreement also persists on the composition of the Bureau of the COP (rule 22, paragraph 1). Сохраняются также некоторые разногласия в отношении состава Президиума КС (правило 22, пункт 1).
The President discerned a certain interest in this option and suggests the COP may wish to give further consideration to it. Президент отмечает определенный интерес, проявленный к этому варианту, и ожидает, что КС, возможно, пожелает продолжить его рассмотрение.
The list includes all intergovernmental and non-governmental organizations that have requested and been accorded provisional admission to the work of the subsidiary bodies since COP 2. В этот список включены все межправительственные и неправительственные организации, которые обратились с соответствующими просьбами и были в предварительном порядке допущены к работе вспомогательных органов со времени проведения КС 2.
The full text of these proposals for amendment will be circulated in a document of the COP. Полный текст этих предложений о внесении поправок будет включен в один из документов КС.
Thus the procedure for admission to the COP will apply to new applicants only. Таким образом, процедура допуска к участию в работе КС будет применяться только в отношении организаций, впервые обращающихся с такой просьбой.
It will be reviewed by the Bureau of the COP when it meets on 8 August 1997. Оно будет рассмотрено Президиумом КС на его заседании 8 августа 1997 года.
The SBI called on Parties to submit offers to host COP 4 by its sixth session. ВОО обратился к Сторонам Конвенции с просьбой представить свои предложения об организации КС 4 до начала его шестой сессии.
Similarly, the responsibility for decisions on the participation of NGOs passed from the INC to the COP. Аналогичным образом, обязанности по решению вопросов участия НПО перешли от МКП к КС.
Draft decision for the COP 32 Appendices Конференции Сторон: проект решения для КС 32
The SBI may wish to take note of the proposal by Pakistan that its amendment proposal should be sent directly to COP 3 for consideration. ВОО, возможно, пожелает принять к сведению предложение Пакистана передать его предлагаемую поправку непосредственно на рассмотрение КС З.
There are no adjustments from the 1996 and 1997 figures approved at COP 2. Не производится также никакой корректировки показателей на 1996 и 1997 годы, которые были утверждена на КС 2.
The COP and all four of its subsidiary bodies met during a two-week session in July 1996 at Geneva. КС и все четыре ее вспомогательных органа провели двухнедельную сессию в июле 1996 года в Женеве.
The Executive Secretary requests approval of the COP for a transfer from other budget lines to meet this expenditure. Исполнительный секретарь просит КС разрешить ему перевести средства из других статей бюджета для покрытия этих расходов.