| Increase attendance at COP and increased awareness of Basel Convention by non-governmental organization community. | Увеличение числа участников совещания КС и повышение уровня информированности неправительственных организаций о целях и задачах Базельской конвенции |
| The proposal also includes a multilateral climate technology fund to be operated under the guidance of the Conference of the Parties (COP). | В предложении также высказывается идея создания многостороннего фонда по технологиям в области изменения климата, который функционировал бы под руководством Конференции Сторон (КС). |
| Others emphasized that actions by developing countries can only be measured, reported and verified if the support provided is under the guidance of the COP. | Другие подчеркнули, что если поддержка будет оказываться под руководством КС, то обеспечить оценку, отражение в отчетности и проверку можно будет только в отношении мер, принимаемых развивающимися странами. |
| The COP requested the secretariat, resources permitting: | КС поручила секретариату при условии наличия ресурсов: |
| The issue was therefore taken up during his ministerial consultations, which resulted in a set of conclusions for adoption by the COP. | В этой связи данный вопрос рассматривался в ходе проведенных им консультаций на уровне министров, результатом которых явился набор выводов, представляемых на утверждение КС. |
| Joint meetings of the COP and the CMP will be convened during the high-level segment to be held from 11 to 12 December. | В ходе сегмента высокого уровня, который состоится 11 или 12 декабря, будут созваны совместные заседания КС и КС/СС. |
| Funds will also be required for the sessions of the COP, subsidiary bodies, AWG-KP and AWG-LCA that are scheduled to be held in 2009. | Средства также потребуются для финансирования участия в сессиях КС, вспомогательных органов, СРГ-КП и СРГ-ДМС, намеченных на 2009 год. |
| Extensive media reporting on the UNFCCC process took place during and immediately after the sessions of the COP and the CMP in Bali, Indonesia. | Широкое освещение средствами массовой информации процесса РКИКООН было отмечено в ходе и сразу же после сессий КС и КС/СС в Бали (Индонезия). |
| Hold as side event at COP 14 for launch of NAPAs | Проведение параллельного мероприятия на КС 14, посвященного началу осуществления ряда НПДА |
| Compile the decisions made by the COP. | с) компиляция решений, принятых КС. |
| The above positive aspects would allow the CRIC to draw comprehensive conclusions and to make knowledge-based recommendations to the COP, that will ultimately facilitate its decision-making role. | Ь) Вышеуказанные позитивные аспекты позволили бы КРОК делать всеобъемлющие выводы и предоставлять КС рекомендации, основанные на накопленной информации, что в конечном итоге облегчит задачу выполнения ее директивной роли. |
| The COP has repeatedly deliberated on the need for substantial, adequate and timely financial resources for the implementation of the Convention. | а) КС неоднократно обсуждала необходимость наличия существенных, надлежащих и своевременных финансовых ресурсов для целей осуществления Конвенции. |
| New terms of reference for the CRIC will be considered and, presumably, adopted at COP 9 in autumn 2009. | Новый круг ведения КРОК будет рассмотрен и, как предполагается, утвержден на КС 9 осенью 2009 года. |
| When providing policy guidance, Parties may wish to consider the following activities and recommend the COP: | Давая политические указания, Стороны, возможно, пожелают рассмотреть нижеописанную деятельность и рекомендовать КС: |
| This will take place first and foremost through enhanced substantive services to the Conference of the Parties (COP) and its subsidiary bodies. | Эту будет обеспечено прежде всего за счет улучшения основных услуг, предоставляемых Конференции Сторон (КС) и ее вспомогательным органам. |
| The COP decides that the UNCCD is a legal reference for global soil protection | Принятие на КС решения о том, что КБОООН является источником правовых норм по охране почв в мире |
| The number of Parties expressing their satisfaction for arrangements made to organize COP, CRIC and CST sessions | Число Сторон, выразивших удовлетворение по поводу механизмов, созданных для организации сессий КС, КРОК и КНТ. |
| Increased number of official documents promptly and effectively submitted to Parties for consideration at COP, CRIC and CST sessions | Увеличение числа официальных документов, оперативно и эффективно представляемых Сторонам для рассмотрения на сессиях КС, КРОК и КНТ |
| New standardized UNCCD reporting guidelines are approved by the COP and used by affected country Parties | Утверждение на КС новых стандартизированных руководящих принципов отчетности по КБОООН и их использование затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции |
| COP 10 takes action towards promoting innovative sources of financing for implementation of the UNCCD | Принятие на КС 10 мер для содействия использованию инновационных источников финансирования в целях осуществления КБОООН |
| Effective mechanisms for regional coordination are adopted by a COP 9 decision | Утверждение решением КС 9 эффективных механизмов для координации действий на региональном уровне |
| Sound budget administration for management of the COP financial contribution. | Эффективное управление бюджетными ресурсами в интересах рационального использования финансового взноса КС |
| The COP also decided that the GM has a supporting role in contributing to: | КС постановила также, что ГМ принадлежит вспомогательная роль в деле содействия достижению: |
| Policy recommendations by the COP for removing barriers to and providing incentives for increased financial flows and investments | Стратегические рекомендации КС по устранению барьеров и созданию стимулов для увеличения объема финансовых потоков и инвестиций |
| Policy recommendations by sessions of the UNCCD COP addressing measures to take opportunities for increased financial flows and investments into SLM | Стратегические рекомендации сессий КС КБОООН в отношении мер по реализации возможностей увеличения объема финансовых потоков и инвестиций для целей УЗ |