Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. Исполнительному секретарю следует продолжить изучение возможностей расширения затратосберегающих общих и совместных служб с его партнерами в Бонне и систематически представлять доклады о ходе работы КС.
Furthermore, the COP may wish to invite country Parties and interested organizations to provide the required financial and technical support to this joint initiative. Кроме того, КС, возможно, пожелает предложить странам-Сторонам и заинтересованным организациям оказать необходимую финансовую и техническую поддержку этой совместной инициативе.
By decision 16/COP., the COP requested the secretariat to compile submissions of case studies and lessons learned on how traditional knowledge can contribute to fulfilling the objectives of the Convention. В своем решении 16/СОР. КС поручила секретариату составить подборку представлений тематических исследований и извлеченных уроков относительно того, каким образом традиционные знания могут способствовать выполнению целей Конвенции.
The Committee may wish to request the COP to invite the secretariat to take the necessary action and administrative arrangements to implement this Fellowship Programme. Комитет, возможно, пожелает просить КС предложить секретариату предпринять необходимые меры и административные шаги по осуществлению этой Программы стипендий.
Complying with the recommendation of COP 6, the working group focused on: Во исполнение рекомендации КС 6 рабочая группа сконцентрировала внимание на:
In particular the importance of the GoE support in providing scientific and technical elements to any decision endorsed by CST at the next COP. Была особо подчеркнута важность поддержки ГЭ в предоставлении научных и технических элементов в связи с любым решением, одобренным КНТ на следующей КС.
The Secretariat of the MA has made the published report available, and it will be distributed to the Parties during COP 7. Опубликованный доклад был предоставлен секретариатом ОЭТ, и он будет распространен среди Сторон Конвенции в ходе КС 7.
A number of provisions are contained in the Convention itself and in relevant decisions of the COP on communication of information on these matters. В самой Конвенции и в соответствующих решениях КС содержится ряд положений о передаче информации по этим вопросам.
The intended recipient of the information (COP, CRIC, CST); предполагаемый получатель информации (КС, КРОК, КНТ);
Decision 11/COP. confirms the general obligation of the Parties to report to the COP, through the secretariat, on measures taken towards the implementation of the Convention. В решении 11/СОР. подтверждается общая обязанность Сторон представлять КС через секретариат доклады о мерах, принимаемых в целях осуществления Конвенции.
The first part of the third reporting process is being undertaken within the context of CRIC 3 and COP 7. Первая часть третьего раунда представления докладов проходит в контексте КРОК 3 и КС 7.
Affected African country Parties were requested to provide to the secretariat an update of their previous reports in the light of the COP 6 decisions. Затрагиваемым африканским странам-Сторонам было предложено представить в секретариат варианты их предшествующих докладов, обновленные в свете решений КС 6.
Subregional organizations may also be instrumental in establishing a suitable framework at the country level for the future process of reporting to sessions of the COP. Субрегиональные организации также могут внести свой вклад в создание надлежащей основы на уровне стран для дальнейшего процесса подготовки докладов для сессий КС.
The overall goal was to provide the COP with sufficient information for it to make concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. Общая цель состояла в том, чтобы дать КС достаточно информации, позволяющей ей составить конкретные рекомендации в отношении дальнейших шагов по осуществлению Конвенции.
Ad hoc panels of experts on CST-related matters are also requested to report directly to the COP, without prior consideration by the relevant subsidiary body. Специальным группам экспертов по вопросам, относящимся к ведению КНТ, также предлагается представлять доклады непосредственно КС без их предварительного рассмотрения соответствующим вспомогательным органом.
The CRIC is requested, at its inter-sessional sessions, to prepare a comprehensive report, including conclusions and recommendations, for consideration by the COP. КРОК предлагается готовить на его межсессионных заседаниях всеобъемлющий доклад, включающий выводы и рекомендации, для рассмотрения КС.
This is the case with regard to the ad hoc panel on traditional knowledge, which was to report to the COP. Примером тому может служить специальная группа по традиционным знаниям, которая должна была представить доклад КС.
OF REPORTS TO BE SUBMITTED TO THE COP 47 16 ДОКЛАДОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ ПРЕДСТАВЛЕНИЮ КС 47 22
Since COP 6, emphasis of interregional cooperation has been on the development of information exchange and joint initiatives in the field of agroforestry. После КС 6 основной акцент в сфере межрегионального сотрудничества был сделан на развитии обмена информацией и совместных инициатив в области агролесомелиорации.
The consolidated strategy and enhanced approach of the GM for the future is firmly based on its mandate given by the Convention and on previous COP decisions. Консолидированная стратегия и усовершенствованный подход ГМ на перспективу прочно опираются на его мандат, установленный Конвенцией и предыдущими решениями КС.
Indicators for measuring the quality of GM' interventions will help assess beneficiary satisfaction and communicate the value of GM operations to the COP or the general public. Показатели для измерения качества действий ГМ помогут оценить степень удовлетворенности получателей помощи и сообщить о значении операций ГМ КС и широкой общественности.
Ongoing consultations would culminate to in the official launching of the initiative in on the margins of the seventh session of the COP. Ведущиеся в настоящее время консультации завершатся официальным принятием этой инициативы в рамках седьмой сессии КС.
Action: In the context of adopting the agenda for the session, the COP will be invited to defer consideration of this item to its sixteenth session. Меры: В контексте утверждения повестки дня сессии КС будет предложено отложить рассмотрение данного пункта до шестнадцатой сессии.
In this regard, they look forward to to the idea of developing a comprehensive UNCCD communication strategy, which will be presented for consideration at COP 9. В этой связи они особо приветствуют предложение о разработке всеобъемлющей коммуникационной стратегии КБОООН, которое будет представлено на рассмотрение КС 9.
Decision 10/COP. approved the Memorandum of Understanding between the COP and IFAD regarding the modalities and administrative operation of the Global Mechanism. Решением 10/COP. был принят Меморандум о взаимопонимании между КС и МФСР в отношении условий функционирования и административных операций Глобального механизма.