Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Reports would be presented to SPI meetings to be transmitted by the CST to the COP. Для НПВ будут подготавливаться отчеты, которые будут передаваться КНТ в КС.
The groups would be established in response to requests from the COP via the CST, and from other international and regional science-advisory bodies; Группы должны быть созданы по запросу КС, переданному через КНТ, и других международных и региональных научно-консультативных органов;
(e) The IGS would support the COP and SPI in creating synergies in action with the IPCC and IPBES and other scientific bodies by responding to requests for information from them. (д) ННГУ должна обеспечивать поддержку КС и НПВ с целью налаживания сотрудничества с МГЭИК, МПБЭУ и другими научными организациями, отвечая на поступающие от них запросы о предоставлении информации.
The terms of reference of the "Science-Policy Interface" (SPI) are for the Conference of the Parties (COP) to specify. Сферу компетенции «Научно-политического взаимодействия» (НПВ) следует уточнить на Конференции сторон (КС).
Parties at the eleventh session of the Committee on Science and Technology may wish to consider the present report and propose that the following recommendations be forwarded to the COP for its consideration. На одиннадцатой сессии Комитета по науке и технике Стороны, возможно, пожелают рассмотреть настоящий доклад и предложить направить КС на рассмотрение следующие рекомендации.
(a) Provide guidance on the management and direction of the Fellowship Programme, in accordance with the decisions of the COP; а) обеспечивать руководящие указания по вопросам управления и руководства Программой стипендий в соответствии с решениями КС;
An account of the state of the Partnership shall be presented to the COP, through the CST, each biennium. Отчет о положении дел в партнерстве представляется КС через КНТ один раз в два года.
However, as decided by the COP Bureau, only the material received within the extended deadline of 30 October 2012 was submitted to the GM for data analysis and synthesis (see annex, figure 1). Однако по решению Президиума КС ГМ для анализа и обобщения данных был представлен лишь материал, полученный до наступления продленного крайнего срока 30 октября 2012 года (см. приложение, диаграмма 1).
The present document provides a preliminary analysis of the feedback that reporting entities have provided on performance and impact indicators as the basis for the iterative process requested by the Conference of the Parties (COP) in decision 13/COP.. В настоящем докладе приводится предварительный анализ поступивших от отчитывающихся субъектов отзывов на показатели результативности и достигнутого эффекта как на основу итеративного процесса, просьба о проведении которого со стороны Конференции Сторон (КС) содержится в решении 13/СОР..
For the second leg of the fourth reporting cycle many technical and methodological innovations were introduced into the reporting tools, following past COP decisions on the iterative process. После прошлых решений КС по итеративному процессу ко второму этапу четвертого цикла отчетности в инструменты отчетности были введены многочисленные технические и методологические новшества.
(b) Establishing mechanisms whereby the final recommendations of the CRIC, where pertinent, are transmitted for consideration to the IWG on the mid-term evaluation of The Strategy and the Bureau of the COP. Ь) вопрос о создании механизмов, посредством которых окончательные рекомендации КРОК, при наличии такой целесообразности, препровождаются на рассмотрение МРГ по среднесрочной оценке Стратегии и Президиуму КС.
Before being submitted to the COP through the CRIC, each APF must be submitted to Parties and other UNCCD stakeholders for comment subject to the availability of financial resources. До представления КС через КРОК каждый проект об ОПП должен, при условии наличия финансовых ресурсов, представляться для получения замечаний Сторонам и другим субъектам, заинтересованным в осуществлении КБОООН.
Instead, this issue could be taken up separately by the President of IFAD with the Executive Secretary, with a view to finding a way forward on this legal and financial matter, under the guidance of the COP. Наоборот, Председатель МФСР вместе с Исполнительным секретарем могли бы отдельно рассмотреть эту проблему, чтобы найти путь к урегулированию данного юридического и финансового вопроса под руководством КС.
In anticipation of guidance from OHRM, and to ensure the continuity of services of the GM in respect of human resources, the Executive Secretary consulted with the President of COP 10 to request that IFAD extend fixed-term appointments of GM staff. В ожидании руководящих указаний УЛР и в интересах обеспечения непрерывности услуг ГМ в части людских ресурсов Исполнительный секретарь провел консультации с Председателем КС 10 на предмет того, чтобы просить МФСР о продлении срочных контрактов персонала ГМ.
It is hoped that the concerned Parties will consider this latest version of the RAP (2013 - 2018) at the Asian Regional Meeting to be held before COP 11. Хотелось бы надеяться, что соответствующие Стороны рассмотрят этот последний вариант РПД (на 2013-2018 годы) на Азиатском региональном совещании, которое должно быть проведено до КС 11.
The CRIC may wish to consider recommending the following for consideration by the COP at its eleventh session: КРОК, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы рекомендовать к рассмотрению КС на ее одиннадцатой сессии следующее:
A series of consultations with the relevant regional organizations took place after COP 10, and 13 subregional and three regional reporting entities were identified through that consultation process. После завершения КС 10 был проведен ряд консультаций с соответствующими региональными организациями, в ходе которых были определены 13 субрегиональных и три региональных отчитывающихся субъекта.
The CRIC may also wish to provide advice to Parties and institutions of the Convention in order to enable follow-up on targeted recommendations to be put forward to the COP for its consideration. КРОК, возможно, также пожелает предоставить консультации Сторонам и учреждениям Конвенции, чтобы сделать возможными последующие действия в связи с целевыми рекомендациями, которые будут выдвинуты на рассмотрение КС.
Committee on Science and Technology (CST): Recommendations to the COP concerning regional aspects of providing scientific advice to the UNCCD process Комитет по науке и технике (КНТ): рекомендации для КС по региональным аспектам предоставления научных консультаций участникам процесса КБОООН
Logistical organization of 16 meetings of the Bureaux of the COP, CRIC and CST in 2014 - 2015 организация материально-технического обеспечения 16 совещаний Президиума КС и Бюро КРОК и КНТ в 2014-2015 годах
The RCUs also organized regional meetings in preparation for CST S-3 and CRIC 11, and are preparing regional meetings for the COP. РКГ организовали также региональные совещания по подготовке к С-З КНТ и КРОК 11 и подготавливают региональные совещания в связи с КС.
Methodology to assess the quantitative impact of the GM on resource mobilization available and implemented (first used for COP 10 reporting). Имеется и применяется методология оценки количественного воздействия усилий ГМ на мобилизацию ресурсов (впервые была применена в контексте отчетности для КС 10)
A results-based budget for 2014 - 2015 will be proposed to the COP at its eleventh session in cooperation with the secretariat. КС на ее одиннадцатой сессии будет предложен в сотрудничестве с секретариатом бюджет на 2014-2015 годы, ориентированный на конкретные результаты
The availability of such a search function in the PRAIS portal is pending a policy on access to data which the COP at its eleventh session may recommend to be drawn up. Доступность такой функции поиска на портале СОРОО относится к числу еще не решенных вопросов политики доступа к данным, которую КС на своей одиннадцатой сессии, возможно, рекомендует разработать.
The participation of 20 per cent (subsidiary bodies) and 6 per cent (COP) of these representatives were funded through the UNCCD Special Fund. Участие 20% (в работе вспомогательных органов) и 6% (в работе КС) этих представителей было профинансировано через Специальный фонд КБОООН.