Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
In accordance with article 23 of the Convention, the secretariat serviced the COP and its subsidiary bodies by facilitating preparations for the seventh session of the COP (COP 7) and transmitting documents for consideration by the Parties. В соответствии со статьей 23 Конвенции секретариат обслуживал КС и ее вспомогательные органы путем содействия подготовке к проведению седьмой сессии КС (КС 7) и направления документов для рассмотрения Сторонами.
Action: COP 19 must decide on the host country for COP 20 and CMP 10, and can do likewise for COP 21 and CMP 11. Меры: КС 19 должна принять решение о месте проведения КС 20 и КС/СС 10 и может сделать то же самое в отношении КС 21 и КС/СС 11.
It invited Parties to consult further on the host of COP 20 and CMP 10, and COP 21 and CMP 11, with a view to concluding these consultations no later than SBI 38 so that a decision could be taken at COP 19. Она предложила Сторонам провести дальнейшие консультации по вопросу о принимающей стране КС 20 и КС/СС 10 и КС 21 и КС/СС 11 в целях завершения этих консультаций не позднее ВОО 38, с тем чтобы соответствующее решение могло быть принято на КС 19.
Background: The COP, by decision 2/CP., paragraph 75, requested SBSTA 36 to consider issues related to agriculture, with the aim of exchanging views and the COP considering and adopting a decision on this matter at COP 18. Справочная информация: КС в пункте 75 решения 2/СР. просила ВОКНТА 36 рассмотреть вопросы, связанные с сельским хозяйством, с целью обмена мнениями, а также рассмотрения этого вопроса КС и принятия ею решения по этому вопросу на КС 18.
The COP may wish to consider giving the Bureau sufficient legislative power to enhance its authority so as to meet any emergencies when the COP is not in session, and may wish to revise the Rules of Procedure of the COP accordingly. КС, возможно, сочтет целесообразным рассмотреть вопрос о предоставлении Президиуму достаточных директивных прав для расширения его полномочий на случай возникновения любых чрезвычайных ситуаций в период между сессиями КС и, возможно, пожелает соответствующим образом пересмотреть правила процедуры КС.
The COP may wish to consider requesting the secretariat, drawing on discussions at COP 2 and in consultation with the non-governmental organizations community, to develop a draft work programme on this item for consideration at COP 4. КС может пожелать рассмотреть вопрос о том, чтобы просить секретариат, базируясь на обсуждении на КС 2 и в консультации с сообществом неправительственных организаций, разработать проект программы работы по данному пункту для рассмотрения на КС 4.
The COP may wish to consider requesting the secretariat, drawing on discussions at COP 2 and in consultation with the NGO community, to develop a draft work programme on this item for consideration at COP 3. КС, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об обращении к секретариату с просьбой разработать для рассмотрения на КС 3 программу работы по этому пункту, исходя из обсуждений, имевших место на КС 2, и в консультации с НПО.
The COP furthermore decided that, at sessions held between ordinary sessions of the COP, the CRIC shall, among other matters, submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. Кроме того, КС постановила, что на сессиях, проводимых в период между очередными сессиями КС, КРОК, в частности, должен представлять КС всеобъемлющий доклад с учетом своей программы работы, включая выводы и рекомендации.
In order to assist the COP in its considerations and decision-making with regard to arrangements for establishing a working relationship with the GEF, the COP invited Parties to submit their views to the secretariat on the policies, strategies and priorities to be agreed upon by the COP. В целях оказания помощи КС в его рассмотрении и принятии решений в отношении договоренностей о налаживании рабочих взаимоотношений с ГЭФ КС предложила Сторонам представить в секретариат свои мнения относительно политики, стратегий и приоритетов, которые должны быть согласованы КС.
The SBI may also wish to consider whether to recommend that the COP at its sixteenth session defer consideration of this item to COP 17 or COP 18, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied. ВОО, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, стоит ли рекомендовать, чтобы КС на своей шестнадцатой сессии отложила рассмотрение этого пункта до КС 17 или КС 18 в соответствии с правилом 13 применяемого проекта правил процедуры.
By its decision 3/COP., the COP requested the GM and the secretariat, as well as the two subsidiary bodies to the COP, to develop four-year workplans, in line with The Strategy and following a results-based management approach, for submission to the COP. В своем решении 3/СОР. КС просила ГМ и секретариат, а также оба вспомогательных органа КС разработать четырехгодичные планы работы в соответствии со Стратегией и на основе метода управления, ориентированного на конкретные результаты, для представления КС.
By the same decision, the COP requested the co-chairs, supported by the secretariat, to prepare a report on the workshops for consideration at COP 19, with a view to the COP adopting a decision on this matter. З. В этом же решении КС просила сопредседателей при поддержке секретариата подготовить доклад о рабочих совещаниях для рассмотрения Конференцией Сторон на ее девятнадцатой сессии, с тем чтобы КС могла принять решение по этому вопросу.
COP 18 approved the draft three-year workplan of the Adaptation Committee and the COP expects to receive information, at COP 19, on progress made in the implementation of the workplan. КС 18 утвердила проект трехлетнего плана работы Комитета по адаптации и ожидает получения на КС 19 информации о прогрессе в осуществлении этого плана.
On the basis of that review, the COP decided to conduct an additional review at COP 6, which was based significantly upon an independent evaluation of the GM requested by the President of COP 5. На основе этого обзора КС постановила провести на КС6 дополнительный обзор, основанный главным образом на независимой оценке ГМ, запрошенной Председателем КС5.
The CRIC will accomplish these functions by taking up all the information provided to it, drawing conclusions and making recommendations to the COP, through its comprehensive report to the COP, for any decisions the COP may wish to take. КРОК будет выполнять эти функции, используя всю представленную ему информацию, составляя выводы и представляя КС в своем всеобъемлющем докладе рекомендации по любым решениям, которые КС, возможно, пожелает принять.
COP guidance: The COP, by its decision 5/CP., requested the GEF to report at COP 9 on progress in the implementation of GEF's plan of action developed in response to recommendations in OPS 2. Руководящие указания КС: КС в своем решении 5/СР. просила ГЭФ представить КС 9 доклад о прогрессе в деле осуществления ГЭФ плана действий, разработанного в ответ на рекомендации, содержащиеся в ОПР 2.
Background: The memorandum of understanding between the COP and the GEF Council, annexed to decision 12/CP., provides, inter alia, that the GEF will make available to the COP annual reports and other official public documentation on implementation of COP guidance to the GEF. Справочная информация: Меморандум о взаимопонимании между КС и Советом ГЭФ, содержащийся в приложении к решению 12/СР., предусматривает, в частности, что ГЭФ будет представлять КС ежегодные доклады и другую официальную документацию об осуществлении ГЭФ руководящих указаний КС.
Any adjustment would require a decision by the COP, in view of the mandate of the COP to elect the President. Ввиду того, что Председателя избирает КС, для внесения любых поправок потребуется принятие решения КС.
By the same decision, the COP requested the Board to decide on a host country for endorsement by the COP at its eighteenth session. В том же решении КС просила Совет принять решение о принимающей стране для одобрения КС на ее восемнадцатой сессии.
The SC stands ready to play a role in the development of the arrangements between the COP and the GCF, as may be decided by the COP. ПК готов сыграть определенную роль в деле разработки соглашений между КС и ЗКФ, которые могут быть определены КС.
At COP 16/CMP 16 and COP 17/CMP 7, an average of about 55 media events and actions took place. На КС 16/КС/СС 6 и КС 17/КС/СС 7 в среднем проводилось около 55 медийных событий и акций.
The established practice within the UNFCCC process is that cooperative arrangements between the COP and other international organizations are concluded through a decision of the COP and the governing body of the respective international organization. Согласно сложившейся в рамках процесса РКИКООН практике соглашения о сотрудничестве между КС и другими международными организациями заключаются на основании решения КС и руководящего органа соответствующей международной организации.
Should this recommendation be approved by the COP, the secretariat will make arrangements with UNEP for the organization of a signing ceremony and report thereon to the SBI or the COP at its next session. В случае одобрения КС этой рекомендации секретариат согласует с ЮНЕП вопросы организации церемонии подписания и проинформирует об этом ВОО или КС на их следующей сессии.
COP 17 also decided to take stock of, and if necessary revise, the guidelines mentioned in paragraph 68 above at COP 19, taking into account the above-mentioned submissions and synthesis report, reports of the LEG and other relevant sources of information. КС 17 также постановила проанализировать и при необходимости пересмотреть руководящие принципы, упомянутые в пункте 68 выше, на КС 19 с учетом вышеупомянутых представлений и обобщающего доклада, докладов ГЭН и других соответствующих источников информации.
By the same decision, the COP took note of the offer of the Government of France to host COP 21 and CMP 11. В том же решении КС приняла к сведению предложение правительства Франции быть принимающей страной КС 21 и КС/СС 11.