Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Another submission said that the important principle of every country being able to respond to the call made by the COP should not be discarded. Еще в одном представлении отмечается, что не следует отказываться от важного принципа, дающего возможность каждой стране отвечать на запросы КС.
The compilation of COP provisions in a compendium might be a useful tool for facilitating responses to reporting requests, provided that the language is user-friendly. Компиляция установленных КС положений в рамках компендиума могла быть стать полезным средством для упрощения направления ответов в связи с просьбами о представлении отчетности при условии, что он будет сформулирован удобным для пользователей образом.
The problem of overlapping COP decisions or inconsistency with previous ones, particularly on reporting requirements, was also referred in almost all submissions. Практически во всех представлениях был также поднят вопрос о частичном дублировании решений КС или их несогласованности с ранее принятыми решениями, в частности в отношении требований, касающихся представления докладов.
CRIC 6 will take place from 4 to 7 September 2007 in conjunction with COP 8. Шестая сессия КРОК состоится 4-7 сентября 2007 года и будет приурочена к КС 8.
In the past, the secretariat has prepared reports without having a clear format to follow or guidance from the COP. В прошлом секретариат готовил доклады, не имея четкого формата, которому нужно было бы следовать, или указаний со стороны КС.
In adopting the Trust Fund budget, the COP stated that the Convention should: Принимая бюджет Целевого фонда, КС заявила, что в рамках Конвенции следует обеспечить следующее:
Hence, unless the Stockholm COP decides otherwise, the only politically feasible approach to amending the Stockholm Convention is probably under the terms of its Article 21. Поэтому, если только КС Стокгольмской конвенции не примет иного решения, единственный осуществимый с политической точки зрения подход к внесению поправок в Стокгольмскую конвенцию связан, как представляется, с положениями ее статьи 21.
However, only Stockholm Parties would be permitted to participate in formal negotiations and decision-making, unless the COP agreed to different rules of procedure. В то же время, если КС не примет иные правила процедуры, участвовать в официальных переговорах и принятии решений смогут лишь Стороны Стокгольмской конвенции.
That evidence had led to a broad consensus that more action was required now, and citizens around the world therefore expected the COP to make real progress. Такие свидетельства привели к формированию широкого консенсуса в отношении того, что в настоящее время требуется активизация усилий, и граждане всех стран мира надеются на то, что КС добьется реального прогресса.
The SBI noted that COP 13 and COP/MOP 3 would be convened during the sessional period from 3 to 14 December 2007. ВОО отметил, что КС 13 и КС/СС 3 будут созваны в сессионный период с 3 по 14 декабря 2007 года.
The SBI confirmed that the provisions of paragraph 109 above would not affect the inclusion of relevant items in the provisional agendas of the COP and the COP/MOP. ВОО подтвердил, что положения приведенного выше пункта 12 не повлияют на включение соответствующих пунктов в предварительные повестки дня КС и КС/СС.
With regard to its twelfth session, in particular, the COP: Что касается ее двенадцатой сессии, то КС, в частности:
There was a high demand from the media for information, in particular relating to progress of the CDM and the new processes established at COP 11. Был отмечен высокий спрос на информацию со стороны средств массовой информации, в частности в отношении прогресса в работе МЧР и новых процессов, учрежденных на КС 11.
Overall, 157 documents comprising 2,228 pages were edited and processed by ICA between January and June 2006, including the reports of COP 11 and COP/MOP 1. В период с января по июнь 2006 года в целом программа МВОК обеспечила редактирование и обработку 157 документов объемом в 2228 страниц, включая доклады КС 11 и КС/СС 1.
At COP 11, the President stated he would undertake further consultations with Parties on this issue and report back if there were any new developments. На КС 11 Председатель заявил, что он проведет по этому вопросу дальнейшие консультации со Сторонами и доложит о любых новых результатах.
The management of the workload at COP 11 and COP/MOP 1 required more discussions in an informal setting to allow for enhanced flexibility in scheduling. Для эффективного распределения нагрузки на КС 11 и КС/СС 1 потребовалось проведение большего числа дискуссий в неофициальной обстановке, что позволило внести больший элемент гибкости в планирование встреч.
The management of meeting time at COP 11 and COP/MOP 1 in Montreal presented a formidable challenge. Эффективная организация процесса проведения совещаний в ходе КС 11 и КС/СС 1 в Монреале представляла собой весьма сложную задачу.
The review would be initiated at SBI 28 (June 2008) with a view to completing it at COP 15. Это рассмотрение должно быть начато на двадцать восьмой сессии ВОО (июнь 2008 года) с целью его завершения на КС 15.
COP guidance: Guidance has always stressed the need to build capacity of developing countries to implement the Convention and cope with climate change. Руководящие указания КС: В руководящих указаниях всегда подчеркивалась необходимость укрепления потенциала развивающихся стран по осуществлению Конвенции и решению проблем, связанных с изменением климата.
COP guidance: Decision 11/CP. defined a stage approach for support to adaptation: Руководящие указания КС: В решении 11/СР. определяется поэтапный подход в области адаптации:
After COP 7, further funding was provided through projects under the GEF Trust Fund's pilot programme Strategic Priority on Adaptation (SPA). После КС 7 дополнительные средства выделялись на проекты в рамках экспериментальной программы Целевого фонда ГЭФ "Стратегический приоритет в области адаптации" (СПА).
Least Developed Countries Fund: Pursuant to the initial guidance from the COP, the GEF funded the full cost of the preparation of NAPAs. Фонд для наименее развитых стран: Во исполнение первоначальных руководящих указаний, полученных от КС, ГЭФ финансировал все расходы на подготовку НПДА.
The GEF is expected to include information on activities outlined under paragraphs 22 to 29 of decision 5/CP. in its report to COP 12. Ожидается, что ГЭФ включит информацию о видах деятельности, перечисленных в пунктах 22-29 решения 5/СР., в свой доклад для КС 12.
The COP had spoken of the global scourge of desertification and of its inextricable link with climate and biodiversity. КС говорила о глобальном бедствии, связанном с опустыниванием, и о его сложных связях с климатом и биологическим разнообразием.
Extending the COP cycle from two to three years will reduce the decision-making presence of the Parties to respond to emerging situations and changing priorities. Увеличение цикла проведения КС с двух до трех лет приведет к тому, что Стороны будут иметь меньше возможностей для принятия решений с учетом возникновения новых ситуаций и исходя из меняющихся приоритетов.