Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
A report including proposals for guidelines for the preparation of communications could be finalized at a later session for submission to COP 2. Доклад с предложениями о руководящих принципах подготовки сообщений может быть завершен на следующей сессии для представления КС 2.
Substantive work could be carried out at the second and future sessions with a view to submission of proposals to COP 2. Работа по существу может быть проведена на второй и последующих сессиях с целью представления предложений КС 2.
The SBSTA and the SBI will advise the COP on issues related to the transfer of technology. ВОКНТА и ВОО будут оказывать консультационную помощь КС по вопросам, касающимся передачи технологии.
An opportunity would have been missed to send an early positive signal of the openness and transparency of the COP. Будет упущена возможность уже на ранней стадии направить позитивный сигнал об открытом характере и транспарентности КС.
Guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience. Руководящие принципы для деятельности в этой области будут разработаны КС на более позднем этапе на основе приобретенного опыта.
A suggestion is also made concerning the format for recommendations from the Committee to COP 1. Было выдвинуто предложение в отношении формы рекомендаций Комитета для КС 1.
Within four years thereafter, the COP shall review the financial mechanism and take appropriate measures. Не позднее чем через четыре года после этого КС проводит обзор этого финансового механизма и принимает надлежащие меры.
It is thus conceivable that the COP could request the SBI to initiate a multilateral consultative process. Таким образом, имеются все основания полагать, что КС может обратиться к ВОО с просьбой приступить к осуществлению многостороннего консультативного процесса.
The SBI could then report to the COP. Затем ВОО мог бы направлять информацию КС.
Another would be for the COP to establish a subsidiary body for the multilateral consultative process, to be invoked whenever needed. Другой заключается в том, что КС могла бы учредить вспомогательный орган для многостороннего консультативного процесса, который будет привлекаться к работе по мере необходимости.
The Committee will conclude its work at its eleventh session, when it is expected to complete the adoption of recommendations to COP 1. Комитет завершит свою работу на одиннадцатой сессии, где он, как ожидается, закончит утверждение рекомендаций для КС 1.
COP 1 could so decide on the basis of a recommendation from the Committee. КС 1 могла бы принять соответствующие решения на основе рекомендаций Комитета.
As these decisions are not required for COP 1, they have not been addressed in this note. Поскольку эти решения необязательно должны быть приняты на КС 1, они не рассматриваются в настоящей записке.
Furthermore, the Committee may wish to agree on elements for an outline of a report on the review to COP 1. Кроме того, Комитет, возможно, пожелает согласовать элементы основных положений доклада об этом рассмотрении для КС 1.
COP 1 could, as a result, decide to initiate negotiations on additional commitments. Исходя из этого, КС 1 может принять решение о начале переговоров по дополнительным обязательствам.
(b) Recommendations by the Committee to COP 1 on possible options for follow-up to the review. Ь) рекомендаций Комитета для КС 1 по возможным вариантам дальнейших действий в рамках рассмотрения.
Nevertheless, countries recognized that only the COP is empowered to take decisions regarding the review of adequacy. В то же время страны признали, что только КС обладает правом принятия решений по вопросу рассмотрения адекватности.
It is expected that these Guidelines will form part of the IPCC Special Report and be available to COP 1. Ожидается, что они станут составной частью специального доклада МГЭИК и будут готовы к КС 1.
and make recommendations thereon to the COP. а также сделать рекомендации в этом отношении для КС.
Item 8: Arrangements for COP 1 Пункт 8: Меры, связанные с проведением КС 1
These discussion papers will be widely disseminated so as to provide feedback to the Committee and later to the COP. Эти дискуссионные доклады получат широкое распространение, с тем чтобы обеспечить взаимодействие с Комитетом и позднее с КС.
COP 3 in 1997 was seen by many as a suitable target date for agreeing on a protocol. Многие страны указали, что подходящим ориентировочным сроком для согласования такого протокола является КС З, которая состоится в 1997 году.
The representative of Germany informed the Committee that arrangements for hosting COP 1 were underway. Представитель Германии проинформировал Комитет о том, что уже ведется подготовка к проведению КС 1.
The Committee further noted that, consequently, new provision would need to be made for the continuation of such funding beyond COP 1. Комитет далее отметил, что впоследствии необходимо будет принять новые положения для продолжения такого финансирования после КС 1.
The general principles of this linkage could be recorded in reciprocal decisions of the COP and the General Assembly. Общие принципы такой увязки можно было бы зафиксировать во взаимных решениях КС и Генеральной Ассамблеи.