Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The COP in this respect referred in particular to the conclusions and recommendations of the Ad Hoc Working Group. В этой связи КС, в частности, упомянула выводы и рекомендации Специальной рабочей группы.
The COP may wish to encourage the projects to enhance exchange of available pertinent information in this regard. КС, возможно, пожелает в этом отношении призвать руководство обоих проектов расширить обмен соответствующей имеющейся информацией.
One of the major changes in that regard will be the use of photo badges for COP 6. Одно из главных изменений в этом плане заключается в использовании участниками КС 6 пропусков с фотографиями.
The accreditations entitle journalists to cover COP 6 as well as other press assignments in the whole of Cuba. Аккредитации дают журналистам право на освещение КС 6, а также на выполнение других журналистских заданий на всей территории Кубы.
Cuba's telecommunications company (ETECSA) will provide telecommunication services for COP 6. Телекоммуникационная компания Кубы (ЭТЕКСА) будет предоставлять участникам КС 6 телекоммуникационные услуги.
By the same decision, the COP further decided that the review should focus on specific thematic issues identified by Parties. В этом же решении КС далее постановила, что процесс рассмотрения должен быть сосредоточен на конкретных тематических вопросах, определяемых Сторонами.
According to decision 1/COP., the CRIC shall report on its work at each ordinary session of the COP. В соответствии с решением 1/СОР. КРОК на каждой очередной сессии КС представляет доклад о своей работе.
At its 11th plenary meeting on 5 September, the COP elected Ms. Anne-marie Watt (Australia) as Vice-Chairperson of the Committee. На своем 11-м пленарном заседании 5 сентября КС избрала заместителем Председателя Комитета г-жу Анне-мари Ватт (Австралия).
The secretariat will continue to provide the COP and its subsidiary bodies with such legal advice as may be required. Секретариат будет и впредь предоставлять КС и ее вспомогательным органам такие юридические консультации, которые могут потребоваться.
The COP may wish to advise the secretariat on action to be taken as regards these outstanding contributions. КС, возможно, пожелает рекомендовать секретариату меры, которые необходимо принять в связи с невыплаченными взносами.
The African regional meeting preparatory to COP 6 will be held in Cotonou, Benin in June-July 2003. Африканское региональное совещание по подготовке к КС 6 состоится в Котону, Бенин, в июне-июле 2003 года.
Participants are expected to place particular emphasis on the assessment of measures undertaken to implement the previous decisions of the COP. Предполагается, что участники уделят особое внимание оценке принимаемых мер по выполнению ранее принятых решений КС.
The draft decisions based on the CRIC 1 recommendations, to be considered and adopted by COP 6, will also be discussed. Будут также обсуждены подлежащие принятию и утверждению на КС 6 проекты решений, которые основываются на рекомендациях КРОК 1.
The secretariat published this report in March 2003, which will be presented to the CST at COP 6. Секретариат опубликовал свой доклад в марте 2003 года, и он будет представлен КНТ на шестой сессии КС.
Following established practice, NGO representatives organize a preparatory workshop the weekend prior to each COP. В соответствии с установившейся практикой представители НПО организуют в выходные дни накануне каждой сессии КС подготовительное рабочее совещание.
Accordingly, seven key thematic topics were identified for the review, up to and including the seventh session of the COP. В соответствии с этим решением были определены семь тематических вопросов для рассмотрения до и во время седьмой сессии КС.
The UNCCD COP may also wish to formally endorse this JWP as an important initiative for the development of joint activities between the two conventions. Ожидается, что КС КБОООН официально одобрит эту ПСР как важную инициативу для разработки совместных мероприятий в рамках двух конвенций.
A special calendar of any parallel events to be organized during COP 6 will be published in the Official Journal of the Conference. В официальном бюллетене Конференции будет специально опубликовано расписание всех дополнительных мероприятий, проводимых параллельно с КС 6.
In this regard and to this date, more than 650 non-governmental organizations (NGOs) have been granted observer status to the COP. Благодаря этому к настоящему времени статус наблюдателей при КС получили более 650 неправительственных организаций (НПО).
The secretariat has also ensured the effective and active participation of NGOs in the open dialogue sessions during the COP. Кроме того, секретариат обеспечивал эффективное и активное участие НПО в заседаниях открытого диалога, проводившихся в ходе КС.
The COP endorsed this methodological framework and invited Parties to initiate testing of the impact indicators and the practicality of using these indicators in their national reporting. КС поддержала эту методологическую разработку и предложила Сторонам приступить к тестированию показателей последствий и практически использовать эти показатели при составлении национальных докладов.
The reports, together with the background papers, will be published and disseminated at the sixth session of the COP. Эти доклады наряду со справочными документами будут опубликованы и распространены на шестой сессии КС.
The GM has been pursuing its mandate in accordance with the Operational Strategy, as presented to COP 4. ГМ выполняет свой мандат в соответствии с оперативной стратегией, представленной в документе КС 4.
The report presented here was commissioned under the aegis of the COP president. Поручение о подготовке настоящего доклада было дано по указанию Председателя КС.
As per standard practice, the GM should be submitting a report on its activities at COP 6. В соответствии со сложившейся практикой ГМ должен представить доклад о своей деятельности на КС 6.