The Board therefore requests guidance from the COP on how such project activities should be handled. |
В этой связи Совет просит КС предоставить указания в отношении подходов к рассмотрению деятельности в рамках таких проектов. |
This was reiterated at COP 9 in decision 18/CP.. |
Это было подтверждено на КС 9 в решении 18/СР.. |
The COP may wish to consider these proposed amendments with a view to agreeing on them at its tenth session. |
З. КС, возможно, пожелает рассмотреть предложенные поправки с целью их утверждения на своей десятой сессии. |
Separate provisional agendas for COP 11 and for COP/MOP 1 will be prepared by the secretariat, in agreement with the President. |
Секретариат по договоренности с Председателем подготовит раздельные предварительные повестки дня для КС 11 и КС/СС 1. |
The COP and the COP/MOP will meet separately. |
КС и КС/СС будут проводить раздельные заседания. |
The SBI has been requested to review these arrangements and to make recommendations to the COP and the COP/MOP for future sessions. |
ВОО было предложено проанализировать эти организационные мероприятия и представить КС и КС/СС свои рекомендации относительно будущих сессий. |
The COP also requested the secretariat to prepare a compilation and synthesis report on capacity-building activities in EIT countries. |
КС также просила секретариат подготовить доклад, содержащий компиляцию и обобщение в отношении деятельности по укреплению потенциала в странах, относящихся к числу СПЭ. |
The contingency booking for COP 10 must be cancelled by 28 June. |
Предварительная бронь для КС 10 должна быть аннулирована до 28 июня. |
One temporary Bank Account was opened in November 2003, to provide banking service during COP 9 in Milan. |
В ноябре 2003 года был открыт временный банковский счет для банковского обслуживания в ходе КС 9 в Милане. |
The secretariat, at the request of the COP 2, produced a synthesis report on early warning systems in the broadest sense. |
Секретариат по просьбе второй сессии КС подготовил сводный доклад по вопросу о системах раннего предупреждения в его самом широком смысле. |
The secretariat continues to undertake additional fund-raising for supplementary activities, especially for workshops and events mandated by the COP. |
Секретариат продолжает принимать дополнительные меры по мобилизации средств на осуществление вспомогательной деятельности, в частности для организации рабочих совещаний и мероприятий, санкционированных КС. |
Preparatory work commenced for COP 10 scheduled for 6 - 17 December 2004 in Buenos Aires. |
Начата работа по подготовке к КС 10, которая состоится 6-17 декабря 2004 года в Буэнос-Айресе. |
COP guidance on regional institutions, centres of excellence, databases and systematic observation is contained in decisions 6/CP. and 4/CP.. |
Руководящие указания КС в отношении региональных учреждений, показательных центров, баз данных и систематического наблюдения включены в решения 6/СР. и 4/СР.. |
The COP at its tenth session would continue to deliberate guidance to be provided to the GEF on activities to be funded under the SCCF. |
На своей десятой сессии КС продолжит обсуждение руководящих указаний для ГЭФ по деятельности, подлежащей финансированию в рамках СФБИК. |
Depending on the nature of the conclusions, some proposals may require that a draft decision be recommended to the COP for adoption. |
В зависимости от характера выводов некоторые предложения могут повлечь за собой необходимость рекомендовать проект решения для принятия КС. |
The COP has admitted 619 NGOs as observer organizations. |
КС допускает к своей работе 619 НПО в качестве организаций-наблюдателей. |
They have convened six sessions of the International Indigenous Peoples' Forum on Climate Change prior to sessions of the COP. |
Они созвали шесть сессий Международного форума коренных народов по изменению климата перед сессиями КС. |
Compilation, analysis and synthesis of information on financing and technology transfer contained in reports to the COP. |
Компиляция, анализ и обобщение информации о финансировании и передаче технологии, содержащейся в докладах для КС. |
Coordination of budget preparations for submission to the COP. |
Координация работы по подготовке бюджетов для представления КС. |
Participation of CSOs in the discussions of all public sessions held between ordinary sessions of the COP shall be facilitated. |
Должно оказываться содействие участию ОГО в дискуссиях, проводимых на всех открытых заседаниях в промежутках между очередными сессиями КС. |
Number of science and technology networks, institutions or scientists engaged in research mandated by the COP. |
Число научно-технических сетей, учреждений или ученых, привлеченных к исследованиям, утвержденным КС. |
Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. |
Дальнейшая работа по содействию использованию показателей в ходе первого цикла отчетности, как ожидается, будет проделана после КС 9. |
The results were presented at an inter-agency meeting before being tabled for COP 9 in Argentina. |
До передачи для рассмотрения на КС 9 в Аргентине результаты были представлены на межучрежденческом совещании. |
By its decision 3/COP., COP 8 recognized that limiting factors had prevented the optimal deployment of the Convention. |
В своем решении 3/СОР. КС 8 признала, что оптимальному функционированию Конвенции препятствует ряд сдерживающих моментов. |
The secretariat will prepare a consolidated report every two years to submit to the COP as part of its performance report. |
Секретариат будет каждые два года подготавливать сводный отчет для представления КС в своем докладе о результативности деятельности. |