Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The co-facilitators reported orally to the twelfth session of the COP. < >. Посредники представили устный доклад на двенадцатой сессии КС.
A first review was initiated under decision 9/CP., and was completed at COP 10. Первое рассмотрение было инициировано в соответствии с решением 9/CP. и завершено на КС 10.
Background information is provided in the present document regarding any development since the seventh session of the COP regarding this outstanding item. В настоящем документе приводится справочная информация о событиях, связанных с данным неурегулированным вопросом, произошедших после седьмой сессии КС.
It also made several recommendations on the future work on science and technology in support of the CST and the COP. Она также вынесла несколько рекомендаций относительно будущей работы по науке и технике в поддержку КНТ и КС.
The format of COP and COP/MOP decisions is utilized in this note to demonstrate how its elements could be articulated. Данный формат решений КС и КС/СС используется в настоящей записке для того, чтобы показать, каким образом можно выделить определенные элементы решений.
He informed the SBI that the move of staff into the additional office premises would start after COP 6. Он сообщил ВОО о том, что размещение сотрудников в дополнительных помещениях начнется после КС 6.
(The following paragraphs are an alternative to paragraph 5 of the possible elements for the COP decision related to Article 8 above. (Приведенные ниже пункты являются альтернативой пункту 5 вышеизложенных возможных элементов для решения КС, связанного со статьей 8.
Parties may wish to take a decision at COP 8 on arrangements for the RCUs. Стороны, возможно, примут на КС 8 решение о механизмах для РКГ.
This information should be available to COP 6 without prejudice to further compilation and synthesis of national communications. Эта информация должна быть представлена в распоряжение КС. без ущерба для дальнейшей компиляции и обобщения национальных сообщений.
In accordance with the principle of rotation, the next session of the COP could be held in Africa. В соответствии с принципом ротации следующая сессия КС может быть проведена в Африке.
The Government of Morocco confirmed its interest in hosting COP 7 and in receiving representatives of all the Parties to the Convention. Правительство Марокко подтвердило свою заинтересованность в организации у себя КС 7 и приеме представителей всех Сторон Конвенции.
The above-mentioned draft decisions may be covered by one common draft decision for consideration by the COP at its sixth session. Вышеуказанные проекты решений могут быть включены в один общий проект решения для рассмотрения КС на ее шестой сессии.
It is evident from debate at COP. that Parties expected a more in-depth review. Результаты обсуждения состоявшегося на КС З, свидетельствуют о том, что Стороны ожидали более углубленного рассмотрения.
Quality of input and depth of analysis of National Reports was a significant issue affecting implementation review at COP.. Качество исходных материалов и глубина анализа национальных докладов явились важными факторами, повлиявшими на рассмотрение осуществления на КС З.
For example, the COP has focused much of its attention on process-related issues, thereby limiting its effectiveness in addressing substantive implementation issues. Например, КС уделяла значительную часть своего внимания процессным вопросам, в результате чего эффективность рассмотрения основных вопросов осуществления ограничивалась.
The COP in March focused on process and pushed back the deadline for negotiations to 2010. В марте КС проанализировала этот процесс и перенесла предельный срок для переговоров на 2010 год.
The workshop was organized following a proposal made by WMO at COP 7 and contained in decision 20/COP.. Это рабочее совещание было организовано по предложению, выдвинутому ВМО на КС 7, которое содержится в решении 20/СОР..
The COP took note of the approaches to monitoring and evaluation of capacity-building at different levels that were identified at the workshop. КС приняла к сведению подходы к мониторингу и оценке мероприятий по укреплению потенциала на различных уровнях, которые были определены на данном рабочем совещании.
As stated in the MoU, the COP authorizes the Executive Secretary to transfer to IFAD resources for the approved operating expenses of the GM. Как указано в МоВ, КС уполномочивает Исполнительного секретаря переводить МФСР ресурсы для покрытия утвержденных оперативных расходов ГМ.
The end products would be presented during COP 9 with conclusions and recommendations. Конечные материалы будут представлены в ходе КС 9 с соответствующими выводами и рекомендациями.
Ordinary meetings of the Stockholm COP are now held on a two-year cycle. В настоящее время очередные совещания КС Стокгольмской конвенции проводятся один раз в два года.
Recalling the recommendations of the CST, the COP accepted the proposal by UNEP on behalf of its consortium members. Памятуя о рекомендациях КНТ, КС приняла предложение, выдвинутое ЮНЕП от имени консорциума ее партнеров.
The CRIC convenes both intersessionally and in conjunction with the COP. КРОК созывается в промежутках между сессиями и во время КС.
We are not of the view that a COP is inherently authorized to impose legally binding obligations on Parties through decisions. Мы не считаем, что КС в сущности правомочна путем принятия решений налагать на Стороны юридически связывающие обязанности.
The synopsis was presented to the Committee on Science and Technology at the second session of the COP in December 1998. Обобщение докладов было представлено Комитету по науке и технике на второй сессии КС в декабре 1998 года.