| Decisions and recommendations made at subsequent sessions of the COP added precision to these functions and principles. | В решениях и рекомендациях, принятых на последующих сессиях КС, эти функции и принципы были дополнительно уточнены. |
| The COP should monitor money flows toward implementation of the Convention and diversification of its sources. | КС следует контролировать денежные потоки, направляемые на цели осуществления Конвенции, и следить за диверсификацией их источников. |
| Insofar as possible, the COP and the COP/MOP should adopt their decisions on matters of common concern in consecutive meetings. | Насколько это возможно, КС и КС/СС следует принимать свои решения по вопросам, представляющим общий интерес, на последовательных заседаниях. |
| Action: The SBI may wish to conclude its consideration of this matter and make a recommendation to the COP at its ninth session. | Меры: ВОО, возможно, пожелает завершить рассмотрение этого вопроса и вынести рекомендацию для КС на ее девятой сессии. |
| Developmental activities have been mandated by the COP in anticipation of the entry into force of the Protocol. | Проведение деятельности, имеющей характер развития, было предусмотрено в мандатах, принятых КС в ожидании вступления в силу Протокола. |
| Consultations may also be undertaken on which regional group will provide the presidency of COP 9. | Могут быть также проведены консультации по вопросу о том, из состава какой региональной группы будет избран Председатель КС 9. |
| No funds are available to finance the participation of eligible Parties in COP 9. | Средства для финансирования участия имеющих на это право Сторон в КС 9 отсутствуют. |
| The high-level segments would be convened immediately after the opening meetings of COP 9 and COP/MOP 1. | Сегменты высокого уровня будут созваны сразу после посвященных открытию заседаний КС 9 и КС/СС 1. |
| This work will be presented, as an information document, before COP 9. | Результаты этой работы будут представлены в документе для информации, который будет подготовлен перед КС 9. |
| This was the priority issue of the CST discussed at COP 3. | Этот вопрос был обсужден КНТ на третьей сессии КС в качестве приоритетного вопроса. |
| It is intended to facilitate discussions by Parties and preparation prior to COP 9. | Предполагается, что этот документ будет способствовать проведению обсуждений Сторонами и подготовке к КС 9. |
| The SBI concluded that the above-mentioned documents merited further consideration by the COP at its ninth session. | Ь) ВОО сделал вывод о том, что вышеупомянутые документы заслуживают дальнейшего рассмотрения КС на ее девятой сессии. |
| The LAC countries submitted their first national reports to the COP in 2000. | Страны Латинской Америки и Карибского бассейна представили свои первые национальные доклады КС в 2000 году. |
| It also requested the secretariat to specify in the paper any additional requirements to complete the comprehensive review by COP 10. | Он также поручил секретариату указать в этом документе любые дополнительные потребности, связанные с завершением всеобъемлющего рассмотрения КС 10. |
| Possible activities necessary to complete the comprehensive review by COP 10, such as additional areas to be analysed in the implementation of the capacity-building framework. | Ь) возможные мероприятия, необходимые для завершения всеобъемлющего рассмотрения КС 10, такие, как дополнительные области, которые потребуется проанализировать в ходе осуществления рамок для укрепления потенциала. |
| The COP has adopted decisions to advance the implementation of the Convention and support Parties in this regard. | КС принимала решения, направленные на активизацию осуществления Конвенции и оказание Сторонам помощи в этой связи. |
| The Executive Secretary provides advice and support to the President and the Bureau of the COP. | Исполнительный секретарь оказывает консультативную помощь и поддержку Председателю и Президиуму КС. |
| The opening meetings of COP 9 and COP/MOP 1 would be held on Monday, 1 December. | Посвященные открытию заседания КС 9 и КС/СС 1 состоятся в понедельник, 1 декабря. |
| The LEG would then make recommendations to the COP at its ninth session based on the discussions and outcomes of the regional workshops. | ГЭН подготовит рекомендации на основе обсуждений и результатов региональных рабочих совещаний и представит их КС на ее девятой сессии. |
| Decision 10/CP. was adopted by the COP before such guidelines for national greenhouse gas inventories were available to Parties. | Решение 10/CP. было принято КС до того, как в распоряжении Сторон появились такие руководящие принципы по национальным кадастрам парниковых газов. |
| The President of COP 8 will be elected at the first plenary meeting, on Wednesday, 23 October. | Председатель КС 8 будет избран на первом пленарном заседании в среду, 23 октября. |
| Action to be taken by the COP | С. Меры, которые могут быть приняты КС |
| New Delhi, India (coinciding with the eighth session of the COP). | Дели, Индия (в связи с проведением восьмой сессии КС). |
| They are not negotiating sessions and results are reported to the COP or the subsidiary bodies for consideration and action. | На них не ведутся переговоры, а результаты передаются на рассмотрение и для принятия решений КС или вспомогательным органам. |
| The COP, after taking note of the GEF reports, forwards them to the SBI for its consideration. | КС, приняв к сведению доклады ГЭФ, препровождает их на рассмотрение ВОО. |