Decisions and recommendations made at subsequent sessions of the COP added precision to these functions and principles. |
В решениях и рекомендациях, принятых на последующих сессиях КС, эти функции и принципы были дополнительно уточнены. |
The COP should monitor money flows toward implementation of the Convention and diversification of its sources. |
КС следует контролировать денежные потоки, направляемые на цели осуществления Конвенции, и следить за диверсификацией их источников. |
Insofar as possible, the COP and the COP/MOP should adopt their decisions on matters of common concern in consecutive meetings. |
Насколько это возможно, КС и КС/СС следует принимать свои решения по вопросам, представляющим общий интерес, на последовательных заседаниях. |
Action: The SBI may wish to conclude its consideration of this matter and make a recommendation to the COP at its ninth session. |
Меры: ВОО, возможно, пожелает завершить рассмотрение этого вопроса и вынести рекомендацию для КС на ее девятой сессии. |
Developmental activities have been mandated by the COP in anticipation of the entry into force of the Protocol. |
Проведение деятельности, имеющей характер развития, было предусмотрено в мандатах, принятых КС в ожидании вступления в силу Протокола. |
Consultations may also be undertaken on which regional group will provide the presidency of COP 9. |
Могут быть также проведены консультации по вопросу о том, из состава какой региональной группы будет избран Председатель КС 9. |
No funds are available to finance the participation of eligible Parties in COP 9. |
Средства для финансирования участия имеющих на это право Сторон в КС 9 отсутствуют. |
The high-level segments would be convened immediately after the opening meetings of COP 9 and COP/MOP 1. |
Сегменты высокого уровня будут созваны сразу после посвященных открытию заседаний КС 9 и КС/СС 1. |
This work will be presented, as an information document, before COP 9. |
Результаты этой работы будут представлены в документе для информации, который будет подготовлен перед КС 9. |
This was the priority issue of the CST discussed at COP 3. |
Этот вопрос был обсужден КНТ на третьей сессии КС в качестве приоритетного вопроса. |
It is intended to facilitate discussions by Parties and preparation prior to COP 9. |
Предполагается, что этот документ будет способствовать проведению обсуждений Сторонами и подготовке к КС 9. |
The SBI concluded that the above-mentioned documents merited further consideration by the COP at its ninth session. |
Ь) ВОО сделал вывод о том, что вышеупомянутые документы заслуживают дальнейшего рассмотрения КС на ее девятой сессии. |
The LAC countries submitted their first national reports to the COP in 2000. |
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна представили свои первые национальные доклады КС в 2000 году. |
It also requested the secretariat to specify in the paper any additional requirements to complete the comprehensive review by COP 10. |
Он также поручил секретариату указать в этом документе любые дополнительные потребности, связанные с завершением всеобъемлющего рассмотрения КС 10. |
Possible activities necessary to complete the comprehensive review by COP 10, such as additional areas to be analysed in the implementation of the capacity-building framework. |
Ь) возможные мероприятия, необходимые для завершения всеобъемлющего рассмотрения КС 10, такие, как дополнительные области, которые потребуется проанализировать в ходе осуществления рамок для укрепления потенциала. |
The COP has adopted decisions to advance the implementation of the Convention and support Parties in this regard. |
КС принимала решения, направленные на активизацию осуществления Конвенции и оказание Сторонам помощи в этой связи. |
The Executive Secretary provides advice and support to the President and the Bureau of the COP. |
Исполнительный секретарь оказывает консультативную помощь и поддержку Председателю и Президиуму КС. |
The opening meetings of COP 9 and COP/MOP 1 would be held on Monday, 1 December. |
Посвященные открытию заседания КС 9 и КС/СС 1 состоятся в понедельник, 1 декабря. |
The LEG would then make recommendations to the COP at its ninth session based on the discussions and outcomes of the regional workshops. |
ГЭН подготовит рекомендации на основе обсуждений и результатов региональных рабочих совещаний и представит их КС на ее девятой сессии. |
Decision 10/CP. was adopted by the COP before such guidelines for national greenhouse gas inventories were available to Parties. |
Решение 10/CP. было принято КС до того, как в распоряжении Сторон появились такие руководящие принципы по национальным кадастрам парниковых газов. |
The President of COP 8 will be elected at the first plenary meeting, on Wednesday, 23 October. |
Председатель КС 8 будет избран на первом пленарном заседании в среду, 23 октября. |
Action to be taken by the COP |
С. Меры, которые могут быть приняты КС |
New Delhi, India (coinciding with the eighth session of the COP). |
Дели, Индия (в связи с проведением восьмой сессии КС). |
They are not negotiating sessions and results are reported to the COP or the subsidiary bodies for consideration and action. |
На них не ведутся переговоры, а результаты передаются на рассмотрение и для принятия решений КС или вспомогательным органам. |
The COP, after taking note of the GEF reports, forwards them to the SBI for its consideration. |
КС, приняв к сведению доклады ГЭФ, препровождает их на рассмотрение ВОО. |