Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The Committee is invited to adopt, on a provisional basis, a comprehensive recommendation to COP 1. Комитету предлагается принять в предварительном порядке всеобъемлющую рекомендацию для КС 1.
It should be noted that the COP is not required to establish a multilateral consultative process. Следует отметить, что КС не обязана организовывать многосторонний консультативный процесс.
An up-to-date status report on the ratification of the Convention will be before the COP for its information. КС будет представлен для информации обновленный доклад о нынешнем положении с ратификацией Конвенции.
Thereafter, the structure of the interim secretariat will be reviewed in the light of the outcome of COP 1. Впоследствии структура временного секретариата будет пересмотрена в свете итогов КС 1.
The optimum combination should be determined by the second meeting of the COP after the first reviews have been completed. Оптимальное сочетание должно быть определено на втором совещании КС после завершения первого рассмотрения.
Furthermore, COP 1 may take appropriate decisions regarding follow-up action, building on the recommendations of the Committee. Затем КС 1 может принять надлежащие решения по дальнейшим действиям на основе рекомендаций Комитета.
This report by the Committee would provide the basis for the review of adequacy by COP 1. Этот доклад Комитета станет основой для рассмотрения адекватности на КС 1.
Several countries expressed a preference for the adoption of a formal agreement on additional commitments as early as COP 1. Несколько стран отдают предпочтение принятию официального соглашения по дополнительным обязательствам уже на КС 1.
In some cases, there may be merit in considering specific consultative arrangements between the COP and representatives of such a group. В определенных случаях представляется целесообразным проведение консультаций между КС и представителями таких групп.
The summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the COP. Резюме доклада о рассмотрении должно распространяться секретариатом среди всех Сторон и аккредитованных наблюдателей на КС.
The Committee may also wish to make a recommendation to the COP on the form of arrangements. Комитет, возможно, также пожелает принять рекомендацию для КС относительно формы процедур.
Regular reports by the Chairman or secretariat of the operating entity to its governing body will be made available to the COP through its secretariat. Регулярные доклады Председателя или секретариата оперативного органа его руководящему органу будут представляться КС через секретариат.
Consultations in both cases would be conducted through the Bureau of the COP. Консультации в обоих случаях будут проводиться через Президиум КС.
COP 6 had praised the Parties and international and non-governmental organizations for the quality of the information provided under the terms of the Declaration. КС 6 поблагодарила Стороны и межправительственные и неправительственные организации за качественную информацию, предоставленную во исполнение положений Заявления.
The COP will then be asked to adopt the list by consensus. Затем КС будет предложено принять этот список на основе консенсуса.
The Executive Secretary was requested to place the matter on the agenda for COP 5 for further review. Исполнительный секретарь просил включить этот вопрос в повестку дня КС 5 для дальнейшего рассмотрения.
The SBI may wish to consider the above information, and recommend a draft omnibus decision to COP 5 for adoption. ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вышеупомянутую информацию и рекомендовать КС 5 принять проект всеобъемлющего решения.
This evolution has enhanced the impact of the COP on public opinion and the diverse segments of civil society. Такая эволюция увеличивает степень воздействия КС на общественное мнение и различные сегменты гражданского общества.
It is not likely that this decision will be taken prior to the close of COP 5. Маловероятно, что это решение будет принято до закрытия КС 5.
For this purpose, Parties should use the methodologies and formats agreed by the COP for estimating and reporting inventories. Для этой цели Сторонам следует использовать методологии, одобренные КС для оценки и представления кадастров.
The SBSTA will report to the COP on its deliberations, as appropriate. ВОКНТА надлежащим образом представит КС доклад о рассмотрении этого вопроса.
The Committee of the Whole would recommend decisions on outstanding issues for adoption by the COP. Комитет полного состава будет рекомендовать решения по неурегулированным вопросам для принятия КС.
The subsidiary bodies will seek during that period to complete their work and recommend decisions for adoption by the COP. Вспомогательные органы в течение этого периода должны завершить свою работу и рекомендовать решения для принятия КС.
The hosting of a session of the COP away from the secretariat headquarters traditionally confers the presidency upon the host Government. При проведении сессии КС вне местонахождения секретариата функции Председателя традиционно выполняет представитель правительства принимающей страны.
The SBSTA will report to the COP on its deliberations, as appropriate. ВОКНТА представит КС соответствующий доклад о ходе своих обсуждений.