Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
In decision 6/COP. the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF was further requested to report to COP 9 on the implementation of that decision. В решении 6/СОР. Главному управляющему/Председателю ГЭФ было далее предложено доложить КС 9 о выполнении данного решения.
Based on the provisions described above, the CRIC is to submit a tentative programme of work for its ninth session, including estimates of the financial implications, to the COP for adoption. На основании вышеупомянутых положений КРОК надлежит представить на утверждение КС предварительную программу работы своей девятой сессии, включая оценки финансовых последствий.
One view among these envisages a set of COP decisions that would be legally binding by nature, emanating from the obligations and commitments of the Parties under the Convention. В одном из этих мнений предусматривается комплекс решений КС, имеющих юридически обязательный характер и вытекающих из обязательств Сторон согласно Конвенции.
In addition to the coordination of the secretariat-wide support to the sessions of the COP and the CMP, ODES was responsible for facilitating the AWG-KP process. Помимо координации общесекретариатской поддержки сессиям КС и КС/СС, КЗИС отвечает за упрощение процесса СРГ-КП.
By its decision 9/CP., the COP subsequently amended the dates of these sessions to 7 - 18 December 2009 and expressed its gratitude to the Government of Denmark for its flexibility. Впоследствии решением 9/СР. КС перенесла сроки этих сессий на 718 декабря 2009 года и выразила признательность правительству Дании за его гибкость.
In accordance with decision 23/COP., a comprehensive review of the activities of the secretariat was undertaken by the JIU and submitted to the COP at its seventh session for consideration. В соответствии с решением 23/СОР. ОИГ подготовила всесторонний обзор деятельности секретариата и представила его КС для рассмотрения на ее седьмой сессии.
The proposed business plan provides a major opportunity for working towards the development and deployment of alternatives to DDT in the future and will be presented to the COP in a separate report. Готовящийся бизнес-план открывает многообещающую возможность последующей разработки и внедрения альтернатив ДДТ; он будет представлен КС в виде отдельного доклада.
A statement was made by the representative of Bhutan, requesting that the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) be admitted as an observer organization to the COP. С заявлением выступил представитель Бутана, который попросил допустить Ассоциацию регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) в качестве организации-наблюдателя на КС.
The Chair of the AWG-LCA presented a draft decision which the AWG-LCA had agreed to forward to the COP for adoption. Председатель СРГ-ДМС представила проект решения, который СРГ-ДМС решила препроводить КС для принятия.
The SBI also welcomed the commitment of the Government of South Africa to maintain open engagement with civil society in the lead up to and during COP 17 and CMP 7. ВОО также приветствовал обязательство правительства Южной Африки поддерживать открытые контакты с гражданским обществом в преддверии и в ходе КС 17 и КС/СС 7.
Following the approval of the GM RBM at COP 9, a RBM M&E system has been put in place. После утверждения УОКР ГМ на КС 9 была создана система МО УОКР.
The manner of operating the election and term of office of the officers of the CBD is contained in rule 21 of the rules of procedure of the COP. Порядок проведения выборов и срок полномочий должностных лиц КБР изложены в правиле 21 правил процедуры КС.
In addition, CSOs are also encouraged to participate in the sessions of the Conference of the Parties (COP) and the meetings of its subsidiary bodies. Помимо этого, ОГО также поощряются к участию в сессиях Конференции Сторон (КС) и совещаниях ее вспомогательных органов.
The text maintains, in general, the structure of the outcome of the work of the AWG-LCA that was presented to the COP at its fifteenth session. Текст в целом сохраняет структуру результатов СРГ-ДМС, которые были представлены КС на ее пятнадцатой сессии.
Reports will be made to the plenary of the COP and the CMP, as needed, and other means to ensure maximum transparency will be used as well. По мере необходимости пленарным заседаниям КС и КС/СС будут представляться доклады, и будут использоваться другие средства для обеспечения максимальной транспарентности.
The process by which the GM is setting up its programme of work and budget to be endorsed by the COP is firmly based on country Parties' request for cooperation. Процесс разработки ГМ его программы работы и бюджета, подлежащих одобрению со стороны КС, твердо основывается на просьбах стран-Сторон о сотрудничестве.
The conference will be organized by the lead institution/consortium selected by the COP under the guidance of the Bureau of the CST and with the support of the UNCCD secretariat. Конференция будет организована выбранным КС ведущим учреждением/ консорциумом под руководством Бюро КНТ и при поддержке секретариата КБОООН.
At the opening ceremony of the joint high-level segment of the COP and CMP, on 15 November, the Conference heard a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan. На церемонии открытия совместного сегмента высокого уровня КС и КС/СС 15 ноября Конференция заслушала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана.
Since the seventh session of the COP, the secretariat has responded to several requests and nominated candidates from the roster of experts to work in a variety of capacities. После седьмой сессии КС секретариат удовлетворил несколько просьб и назначил кандидатов из учетного списка экспертов для работы в различном качестве.
By its decision 15/COP., the COP extended the mandate of the GoE up to the eighth session of the CST. В своем решении 15/СОР. КС продлила мандат ГЭ до восьмой сессии КНТ.
At COP 8, Parties may wish to decide on the preparation of a harmonized approach and methodology to assess the implementation of activities in the strategic areas for action. На КС 8 Стороны, возможно, пожелают принять решение о выработке согласованных подхода и методологии оценки осуществления деятельности в стратегических областях.
At the 8th meeting, on 9 - 10 December, the President recalled that the SBSTA did not conclude its consideration of this sub-item and had forwarded it to the COP. На 8м заседании 910 декабря Председатель напомнил, что ВОКНТА не завершил рассмотрение этого подпункта и передал его КС.
In view of the forthcoming eighth session of the COP, the UNCCD secretariat is invited to disseminate information on the mobilization and channelling of financial resources by the GM and the GEF. Ввиду предстоящей восьмой сессии КС секретариату КБОООН предлагается распространить информацию об осуществляемой ГМ и ГЭФ деятельности по мобилизации и ассигнованию финансовых средств.
Action: The SBI will be invited to take note of the status of contributions and to recommend a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session to address the adverse effects of exchange rate fluctuation. Меры: ВОО будет предложено принять к сведению состояние взносов и рекомендовать для принятия четырнадцатой сессии КС проект решения, посвященный неблагоприятным последствиям колебаний обменных курсов.
The audited financial statements, the report of the Board and an analysis of the implementation of the audit recommendations will be made available to the Parties at COP 14. Проверенные финансовые ведомости, доклад Комиссии и анализ осуществления рекомендаций по итогам ревизии будут представлены Сторонам на КС 14.