Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The Conference may wish to refer the consideration of this item to the SBI so that it may make appropriate recommendations for action by the COP. Конференция может пожелать передать рассмотрение этого пункта ВОО, с тем чтобы он сделал соответствующие рекомендации для принятия мер КС.
The COP is invited to adopt an appropriate decision that will: КС предлагается утвердить соответствующее решение, которое:
Based on this information, the secretariat has prepared a progress report as a contribution to the preparation by the subsidiary bodies of a synthesis report for consideration by the COP. На основе этой информации секретариат подготовил промежуточный доклад, который послужил вкладом в подготовку вспомогательными органами обобщающего доклада для рассмотрения КС.
The SBI is invited to review the information provided by the Executive Secretary and recommend a draft decision to the COP, particularly with regard to administrative arrangements and conference servicing. ВОО предлагается рассмотреть информацию, представленную Исполнительным секретарем, и рекомендовать КС проект решения, в частности в отношении административных процедур и обслуживания конференций.
The Summary for Policymakers was approved after full government review and will be available to members of the SBSTA and the COP in all languages. Резюме для директивных органов было утверждено после его всестороннего рассмотрения правительствами и будет предоставлено на всех языках в распоряжение членов ВОКНТА и КС.
Copies of the Summary will be available to members of the SBSTA and the Conference of the Parties (COP) in all official languages of the United Nations. Текст резюме будет предоставлен в распоряжение членов ВОКНТА и Конференции Сторон (КС) на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
The SBSTA invited Parties to identify the relevant governmental authority/ministry authorized to accept, approve or endorse activities implemented jointly and to report them to the COP through the secretariat. ВОКНТА предложил Сторонам определить соответствующее правительственное учреждение/министерство, уполномоченное поддерживать, одобрять или утверждать осуществляемые совместно мероприятия и сообщать о них КС через секретариат.
The first review attempt was considered unsatisfactory, and at the same session the COP established an open-ended temporary subsidiary body, the Ad Hoc Working Group. Первая попытка проведения рассмотрения была сочтена неудовлетворительной, и на той же сессии КС учредила временный вспомогательный орган открытого состава - Специальную рабочую группу.
In conjunction with this request, COP 8 also requested the Global Mechanism to prepare a costed draft two-year work programme and to revise its Consolidated Strategy and Enhanced Approach. Наряду с этим КС 8 также просила Глобальный механизм подготовить просчитанный по стоимости проект двухгодичной программы работы и пересмотреть свою консолидированную стратегию и усовершенствованный подход.
Further consideration of the multilateral consultative process is not included but will be taken up at a future session in the light of the relevant outcomes of COP 7. Дальнейшее рассмотрение вопроса о многостороннем консультативном процессе не предусматривается, однако оно будет осуществлено на будущей сессии с учетом соответствующих результатов КС 7.
Action: Based on the report of the Bureau, the COP will be invited to approve the credentials of the representatives of Parties attending the session. Меры: На основе доклада Президиума КС будет предложено утвердить полномочия представителей Сторон, присутствующих на сессии.
The annotations to the provisional agenda for the seventh session of the Conference of the Parties were completed after consultations with the Bureau of COP 6. Аннотации к предварительной повестке дня седьмой сессии Конференции Сторон были подготовлены после консультаций с Президиумом КС 6.
The COP will also be invited to elect the members of the executive board of the CDM. Кроме того, КС будет необходимо избрать членов исполнительного совета МЧР.
The President of COP 6 will report to the Conference on his consideration of possible ways of achieving consensus on the issues covered under this agenda item. Председатель КС 6 сообщит Конференции свои соображения относительно возможных путей достижения консенсуса по вопросам, охватываемым этим пунктом повестки дня.
Parties are invited to refer to the annotations of the provisional agenda of the seventh session of the COP for information on the general schedule. Стороны могут получить информацию об общем расписании работы в аннотированной предварительной повестке дня седьмой сессии КС.
The suggested dates to be approved by the COP are as follows: Ниже приводятся предлагаемые сроки, которые предстоит утвердить КС:
Action: The SBI may wish to endorse the proposed dates and recommend them to the COP for adoption as the calendar of meetings for the Convention bodies. Меры: ВОО может пожелать одобрить предложенные сроки и рекомендовать их КС для принятия в качестве расписания совещаний органов Конвенции.
As no issue had been referred by the COP to the SBSTA, item 7 of the provisional agenda would not be taken up. Поскольку КС не передала на рассмотрение ВОКНТА каких-либо вопросов, пункт 7 предварительной повестки дня обсуждаться не будет.
Well-defined terms of reference of the group will be formulated by the CST and submitted for adoption to the plenary of COP 5 in October 2001. Четко определенный круг полномочий группы будет сформулирован КНТ и представлен на утверждение пленарной сессии КС 5 в октябре 2001 года.
By paragraph 14 of decision 3/COP., the COP decided that the next session of the CST shall be held in conjunction with CRIC 7. В пункте 14 решения 3/COP. КС постановила, что следующая сессия КНТ будет приурочена к КРОК 7.
The GM was requested to report to the COP through the Head of the housing organization, the President of IFAD. К ГМ была обращена просьба представлять свои доклады КС через главу принимающей организации - Председателя МФСР.
At this meeting, the UNCCD secretariat presented the major outcomes of COP 7, particularly with regard to the collaboration between the GEF and the Convention. На этом совещании секретариат КБОООН представил основные итоги КС 7, в частности касающиеся сотрудничества между ГЭФ и органами Конвенции.
The documents submitted for consideration by the COP at its first extraordinary session are as follows: На первой внеочередной сессии на рассмотрение КС были представлены следующие документы:
A declaration by the NGOs participating in the eighth session of the COP is to be found in annex V. Заявления НПО, участвовавших в работе восьмой сессии КС, приводятся в приложении V.
The COP may invite the GEF to take into account this strategic plan and to align its operations accordingly in order to facilitate effective implementation of the Convention. В целях содействия эффективному осуществлению Конвенции КС могла бы предложить ГЭФ принять настоящий стратегический план во внимание и строить свою деятельность соответствующим образом.