Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Interest from civil society reached unprecedented levels during the COP and CMP sessions in Copenhagen, and this involvement is expected to continue. Заинтересованность гражданского общества достигла беспрецедентного уровня в ходе проведенных в Копенгагене сессий КС и КС/СС, и это участие, как ожидается, будет продолжаться и далее.
The second forum of focal points and Parties took place on 6 December 2008, at the margins of COP 14. Второй форум координационных центров и Сторон состоялся 6 декабря 2008 года во время КС 14.
It also requested the SBSTA to report on its work in these areas to the COP at its eleventh session. Она также просила ВОКНТА представить доклад о своей работе в этих областях КС на ее одиннадцатой сессии.
The SBSTA was requested to review and report on the work programme to the COP at its sixteenth session. ВОКНТА была адресована просьба рассмотреть программу работы и представить доклад о ней КС на ее шестнадцатой сессии.
The CRIC may wish to consider these comments and proposals with a view to providing recommendations to the COP on possible action. КРОК, возможно, пожелает рассмотреть эти замечания и предложения, с тем чтобы представить КС рекомендации в отношении возможных мер.
Consequently, both institutions integrated this assistance into their two-year work programmes and multi-year workplans approved by the COP. Соответственно, обе структуры интегрировали эту помощь в свои двухгодичные программы работы и многолетние планы работы, одобренные КС.
The first application of the methodology will be tabled as a pilot report at COP 10. Впервые эту методологию планируется использовать для представления пробного доклада на КС 10.
It has been informal practice since 2003 that the GM reports to CRIC sessions organized in conjunction with a COP session. С 2003 года существует неофициальная практика, в соответствии с которой ГМ представляет доклады сессиям КРОК, организуемым в период проведения сессии КС.
This is remarkable given that currently approximately 900 CSOs and STIs are accredited by the COP to participate in Convention processes. Это впечатляет, поскольку на настоящий момент КС аккредитовала для участия в процессе осуществления Конвенции приблизительно 900 ОГО и НТУ.
The decision on where to hold the conference should be taken by the COP for at least the following two conferences. КС следует принимать решение о месте проведения конференции по меньшей мере в отношении двух последующих конференций.
The conference should result in the elaboration of specific recommendations that can be presented to the COP for action. Конференция должна приводить к выработке конкретных рекомендаций, которые могут быть представлены КС для практических действий.
They suggested that the CST should consider this first recommendation when refining the set of impact indicators provisionally accepted at COP 9. Они предложили, чтобы КНТ учитывал эту рекомендацию при уточнении набора показателей достигнутого эффекта, принятых в предварительном порядке на КС 9.
Also by decision 16/COP., the COP: Кроме того, в решении 16/СОР. КС:
The UNCCD established the CST under its article 24 as a subsidiary body of the COP. КНТ был учрежден в рамках КБОООН в соответствии с ее статьей 24 в качестве вспомогательного органа КС.
These recommendations shall be submitted to the CST for subsequent submission to the COP for review/discussion and action. Эти рекомендации представляются КНТ с целью их последующего представления КС для рассмотрения/обсуждения и принятия соответствующих мер.
By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. В этом же решении КС предложила Сторонам, научному сообществу и соответствующим заинтересованным сторонам внести свой вклад в процесс оценки.
Since COP 9, the secretariat has participated actively in several initiatives that complement the development of an integrated UNCCD knowledge-management system. После КС 9 секретариат активно участвовал в нескольких инициативах, дополняющих разработку комплексной системы управления знаниями КБОООН.
The findings of this process were synthesized in a comprehensive document that was presented at COP 9. Результаты этого процесса были обобщены во всеобъемлющем документе, который был представлен на КС 9.
In order to analyse the possibilities, the COP requested the Secretariat to develop a background scoping paper for a global monitoring plan. Для того чтобы проанализировать имеющиеся возможности, КС просила секретариат разработать справочно-обзорный документ для плана глобального мониторинга.
The COP has recognized the need for a strategic and cost effective approach. КС признала необходимость разработки стратегического и не сопряженного с большими расходами подхода.
This goal would enable the COP to detect changes taking place on the environmental levels of substances controlled under the Convention. Достижение этой цели позволило бы КС определить изменения, происходящие в уровне содержания в окружающей среде контролируемых в рамках Конвенции веществ.
inform COP of changes in environmental levels in all regions; предусматривать предоставление КС информации об изменениях в экологических уровнях во всех регионах;
Four countries have submitted their NIP formally to the COP so far. В настоящий момент для КС были официально представлены проекты от четырех стран.
The COP, acting on a proposal by the President, also endorsed the request to the secretariat mentioned in paragraph 61. КС, действуя по предложению Председателя, поддержала также просьбу к секретариату, упомянутую в пункте 61.
The COP noted the need for continued flexibility in the timing of the review activities for the 2007 GHG inventory submissions. КС отметила необходимость сохранения гибкости при планировании деятельности по рассмотрению в отношении кадастров ПГ, которые должны быть представлены в 2007 году.