Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
First week: Subsidiary Bodies; Second week: COP, including the high-level Первая неделя: вспомогательные органы; вторая неделя: КС, в том числе часть сессии,
It is hoped that at least one delegate from each eligible Party will be provided with financial support to attend COP 5. Предполагается, что по меньшей мере одному делегату от каждой Стороны, подпадающей под критерий финансирования, будет предоставлена финансовая поддержка для участия в КС 5.
However, the items incorporated into the framework appear to be some of the more important ones needing to be addressed to facilitate decision-making by COP 6. Тем не менее элементы, включенные в рамки, как представляется, относятся к числу наиболее важных элементов, требующих изучения в целях облегчения принятия решений на КС 6.
This rate will be adjusted, as and when required, in revised estimates to be submitted to the COP at its fourth session. В пересмотренной смете, которая должна быть представлена КС на ее четвертой сессии, этот курс будет должным образом скорректирован.
(a) Prepares biennial programme and budget proposals for review and approval by the COP; а) готовит проекты программы и бюджета на двухгодичный период для рассмотрения и утверждения КС;
The meeting was also useful in informing participants of the national action programme process and the reporting process required for the third session of the COP. Участники совещания были также проинформированы о процессе осуществления национальных программ действий и процессе представления докладов, требуемых для третьей сессии КС.
The proposal envisages that certain provisional agenda items will not be allocated to subsidiary bodies but retained for consultation by the President or another member of the COP Bureau. Это предложение предусматривает, что некоторые пункты предварительной повестки дня не будут переданы вспомогательным органам, а станут предметом консультаций, проводимых председателем или другим членом Президиума КС.
The Conference could refer the item to the SBI for consideration with a view to developing conclusions and/or a draft decision to submit to the COP for adoption. Конференция могла бы передать этот пункт на рассмотрение ВОО с целью выработки выводов и/или проектов решения для их представление на утверждение КС.
The COP may wish to refer this item to the SBI for its consideration, requesting it to submit a draft omnibus decision for adoption by the Conference. КС, возможно, пожелает передать данный пункт на рассмотрение ВОО, предложив ему представить проект всеобъемлющего решения для принятия Конференцией Сторон.
The COP may wish to take note of the information provided by the Executive Secretary, and express its views on any significant developments on the administrative arrangements for the Convention. КС, возможно, пожелает принять к сведению информацию, представленную Исполнительным секретарем, и выразить свои мнения в отношении любых значительных изменений, касающихся административных мер для Конвенции.
(Upon conclusion of COP plenary) (После завершения пленарного заседания КС)
The COP decisions calling for further action by 1999 include the following: Ниже перечислены решения КС, требующие принятия дальнейших мер до 1999 года:
The SBI may also wish to consider setting a final deadline of 3 November 1998 for the submission of offers to host COP 5. ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос об установлении З ноября 1998 года в качестве крайнего срока для представления предложений об организации КС 5.
Submissions received after this date will be issued in an addendum but will not be available until after the start of COP 4. Материалы, полученные после этого срока, будут изданы в виде добавления, которое будет распространено лишь после начала КС 4.
In closing, Minister Alsogaray called upon all Parties to help identify achievable priorities to enable COP 4 to advance the work begun at Kyoto. В заключение министр Алсогарай призвала все Стороны способствовать выявлению реально достижимых приоритетных целей с тем, чтобы дать КС 4 возможность продолжить начатую в Киото работу.
It reflects, with respect to the initial proposals placed before COP 1, all updated information available to the secretariat at this time. В том что касается первоначальных бюджетных предположений, представленных КС 1, то в этом докладе содержится вся обновленная информация, имеющаяся у секретариата на настоящий момент.
As regards the Supplementary Fund and the Special Fund, this report updates the estimates initially presented to COP 1. Что же касается Дополнительного фонда и Специального фонда, то в настоящем докладе содержатся обновленные сметы, которые первоначально были представлены КС 1.
Furthermore, the COP decision included the expectation of a further reduction of US$ 600,000 as a result of lower salary costs in Bonn. Кроме того, в решении КС было учтено и ожидаемое уменьшение объема расходов на 600000 долл. США в результате более низких затрат по заработной плате в Бонне.
No change appears to be needed for the CCD core budget if the third session of the COP is held outside of headquarters. Никаких изменений в основном бюджете КБО, по-видимому, не потребуется, если третья сессия КС состоится вне места нахождения ее секретариата.
(c) Prepared working papers and regional reports to support discussion of traditional knowledge at COP 2. с) подготовил рабочие документы и региональные доклады в поддержку обсуждения вопроса о традиционных знаниях на КС 2.
The conferences of non-governmental organizations at the regional and subregional levels in 1998 supported regional preparation of such organizations for COP 2. Проведенные в 1998 году конференции неправительственных организаций на региональном и субрегиональном уровнях поддержали региональную подготовку таких организаций к КС 2.
In all, six relevant additional submissions were received and the present document constitutes the consolidated report, supplemented as requested by the COP. В целом было получено шесть дополнительных материалов, и в соответствии с просьбой КС в настоящем документе приводится сводный доклад, содержащий дополнительную информацию.
The COP may at the same time wish to take into consideration any conclusions of the resumed part of the tenth session. В то же время КС, возможно, пожелает принять к рассмотрению выводы, подготовленные в ходе возобновленной части десятой сессии.
In addition, the CCD specifies a number of actions to be taken by COP 1. Кроме того, в КБО указывается ряд мер, которые должны быть приняты на КС 1.
The list will include all organizations that have requested and been accorded provisional admission to the work of the subsidiary bodies since COP 3. В этот список будут включены все организации, которые обратились с просьбой о предоставлении допуска к работе вспомогательных органов и получили на то предварительное согласие в период после проведения КС З.