Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
The SBI recommended one draft decision at its thirty-fourth session and five draft decisions at its thirty-fifth session, for adoption by the COP. ВОО рекомендовал один проект решения на своей тридцать четвертой сессии и пять проектов решений на своей тридцать пятой сессии для принятия КС.
The President thanked the Chair of the AWG-LCA for his hard work and diligence in leading the discussions, and delivering an outcome to the COP for adoption. Председатель выразила признательность Председателю СРГ-ДМС за проделанную им большую работу и эффективное руководство дискуссиями, а также за представление результатов работы для принятия КС.
In introducing this item, the President stated that three proposals for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16 had been submitted by Parties for consideration at the seventeenth session of the COP. Представляя этот пункт, Председатель заявила, что Стороны представили на рассмотрение КС на ее семнадцатой сессии три предложения о внесении поправок в Конвенцию согласно ее статьям 15 и 16.
On the joint proposal from Papua New Guinea and Mexico regarding amendments to Articles 7 and 18 of the Convention, the COP agreed on the President's proposal for Ms. Paula Caballero Gomez (Colombia) to hold informal consultations on this issue. Относительно совместного предложения Папуа-Новой Гвинеи и Мексики, касающегося внесения поправок в статьи 7 и 18 Конвенции, КС согласилась с предложением Председателя просить г-жу Паулу Кабальеро Гомес (Колумбия) провести неофициальные консультации по этому вопросу.
The following sessions of the subsidiary bodies have been scheduled in conjunction with COP 18 and CMP 8: В связи с КС 18 и КС/СС 8 планируется проведение следующих сессий вспомогательных органов:
The COP will also be invited to endorse the arrangement of the ADP Bureau referred to in paragraph 41 above and to take any additional action it deems appropriate. КС будет также предложено одобрить договоренность по составу Бюро СДП, о которой упоминалось выше в пункте 41, и принять любые дополнительные меры, которые она сочтет целесообразными.
Furthermore, it requested the Standing Committee to develop a work programme based on the activities outlined in decision 2/CP., paragraph 121, for presentation to the COP at its eighteenth session. Кроме того, она просила Постоянный комитет разработать программу работы, основанную на мероприятиях, изложенных в пункте 121 решения 2/СР., для представления КС на ее восемнадцатой сессии.
After consulting with Parties, the COP President appointed Mr. Zaheer Fakir (South Africa) and Mr. Georg Brsting (Norway) as co-chairs of the work programme. После консультаций со Сторонами Председатель КС назначила сопредседателями программы работы г-на Захира Факира (Южная Африка) и г-на Георга Бёрстинга (Норвегия).
The SC recommends that the COP adopts a decision on changing the name of the SC to the "Standing Committee on Finance". ПК рекомендует КС принять решение об изменении названия ПК на "Постоянный комитет по финансам".
Through paragraph 123 of that decision it was decided that the SC should develop a work programme based on its activities for presentation to the COP at its eighteenth session. Пункт 123 указанного решения гласит, что ПК следует разработать программу работы, основанную на его мероприятиях, для представления КС на ее восемнадцатой сессии.
The SC may consider the outcomes of the forum when addressing its core functions and may consider incorporating them in its annual report to the COP. ПК может изучить итоги форума в рамках осуществления своих основных функций, а может рассмотреть вопрос о включении их в свой ежегодный доклад КС.
The Chair asked the AWG-KP to use the time before the COP 17/CMP 7 sessions to further develop ideas for convergence, and thanked Parties for their constructive engagement in the discussion. Председатель попросил СРГ-КП использовать время, остающееся до КС 17/КС/СС 7, чтобы продолжить проработку идей на предмет их конвергенции, и поблагодарил Стороны за их конструктивное участие в дискуссиях.
The TEC, in response to the request by the COP referred to in paragraph 3 above, further elaborated its modalities on linkages with other institutional arrangements under and outside the Convention at its 2nd meeting. В соответствии с просьбой КС, упомянутой в пункте 3 выше, ИКТ на своем втором совещании продолжил разработку условий своей деятельности в отношении связей с другими институциональными механизмами в рамках и вне рамок Конвенции.
Proposed guidance on policies and programme priorities, building on the results of previous work of the TEC, to be considered by the COP Предлагаемые руководящие указания по приоритетам политики и программ на основе результатов предыдущей работы ИКТ для рассмотрения КС
Within this context, and by the same decision, the COP established the following components of the Cancun Adaptation Framework: В этом контексте и в том же решении КС учредила следующие компоненты Канкунских рамок для адаптации:
November 2012, with updates every year after the session of the Conference of the Parties (COP) Ноябрь 2012 года, с последующими ежегодными обновлениями после сессии Конференции Сторон (КС)
The SBI took note of the report of the GEF to the COP containing information on support provided under the Least Developed Countries Fund (LDCF). ВОО принял к сведению доклад ГЭФ для КС, в котором содержится информация о поддержке, оказанной по линии Фонда для наименее развитых стран.
Action: The SBI will be invited to consider this matter, including in the light of relevant decisions adopted by the COP at its sixteenth and seventeenth sessions. Меры: ВОО будет предложено рассмотреть этот вопрос, в том числе в свете соответствующих решений, принятых КС на ее шестнадцатой и семнадцатой сессиях.
The COP requested the secretariat to prepare a synthesis report on the support for the NAP process for the LDCs, taking into account the above-mentioned submissions and other relevant sources of information, for consideration by the SBI at its thirty-sixth session. КС просила секретариат подготовить обобщающий доклад о поддержке процесса НПА в НРС с учетом вышеупомянутых представлений и других соответствующих источников информации для рассмотрения ВОО на его тридцать шестой сессии.
By the same decision, the COP requested that the TEC make its rolling workplan available in its report to the SBI and SBSTA at their thirty-sixth sessions. В этом же решении КС просила ИКТ представить свой цикличный план работы в его докладе ВОО и ВОКНТА на их тридцать шестых сессиях.
Consider the modalities on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention, with a view to recommending elements for a draft decision on this matter for consideration and adoption by the COP at its eighteenth session, as appropriate. Ь) рассмотреть условия деятельности в отношении связей с другими соответствующими международными механизмами в рамках и вне рамок Конвенции, с тем чтобы рекомендовать элементы проекта решения по этому вопросу для принятия и рассмотрения КС на ее восемнадцатой сессии.
The decision also invited Parties to come forward with offers to host the twentieth session of the COP and the tenth session of the CMP in 2014. В этом решении также содержится призыв к Сторонам направлять приглашения в отношении организации у себя двадцатой сессии КС и десятой сессии КС/СС в 2014 году.
In keeping with this decision, the COP, at its seventeenth session, agreed that the SBI should consider this matter at its thirty-sixth and thirty-eight sessions. В соответствии с этим решением КС на своей семнадцатой сессии приняла решение о том, что ВОО следует рассмотреть эти вопросы на его тридцать шестой и тридцать восьмой сессиях.
(b) Future sessional periods: information is provided on preparations for the nineteenth session of the COP and the ninth session of the CMP. Ь) будущие сессионные периоды: представляется информация о подготовке к девятнадцатой сессии КС и девятой сессии КС/СС.
The COP also requested the SBI to consider the issue of the host, in preparation for a draft decision on this matter for consideration and adoption at its eighteenth session. Кроме того, КС также просила ВОО рассмотреть вопрос о принимающей стране в рамках подготовки проекта решения по этому вопросу для рассмотрения и принятия на ее восемнадцатой сессии.