Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Whenever the information required did not fall into an agenda item of the COP or its subsidiary bodies, separate documents were provided. Всякий раз, когда запрашиваемая информация не охватывается тем или иным пунктом повестки дня КС или вспомогательных органов, в таких случаях представляются отдельные документы.
In the field of public information, the secretariat, since COP 6, has intensified its activities in providing material for awareness-raising and educational purposes. Что касается сферы общественной информации, то в период после КС 6 секретариат активизировал свою работу по предоставлению материала в целях повышения осведомленности и в учебных целях.
The GM has been guided by decisions and recommendations of the COP and two external evaluations carried out in 2003. В своей деятельности ГМ руководствовался решениями и рекомендациями КС, а также итоги двух внешних оценок, проведенных в 2003 году.
Based on accumulated experience, it is now time for the GM to crystallize its corporate strategy and adopt enhanced approaches while keeping with its mandate and COP recommendations. Пришло время, когда ГМ необходимо, опираясь на накопленный опыт, четко сформулировать свою корпоративную стратегию и принять усовершенствованные подходы, придерживаясь своего мандата и рекомендаций КС.
The provisions on which the GM bases its reporting to the COP and the CRIC should be reassessed and systematized in a new decision. Положения, на которые опирается ГМ при подготовке своей отчетности для КС и КРОК, следует подвергнуть новой оценке и систематизировать в рамках нового решения.
In general, statements made during the opening of the COP applied to the work of the United Nations Climate Change Conference as a whole. В основном, заявления, сделанные на открытии КС, относились к работе Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в целом.
The estimates for any contingencies that the SBI retains in its recommendation to COP 7 will be refined for presentation to SBI 15. Сметы для любых непредвиденных расходов, которые ВОО сохранит в своей рекомендации для КС 7, будут уточнены для представления на ВОО 15.
The SBI, at part I of the session, may wish to consider and finalize it for recommendation to the COP for adoption. ВОО в ходе части I сессии, возможно, пожелает рассмотреть и окончательно доработать проект решения для рекомендации его КС на предмет принятия.
In addition to the consideration by the COP of the workshop summary report, the outcomes will also inform the high-level ministerial dialogue on climate finance. Помимо того, что краткий доклад о рабочем совещании будет рассмотрен КС, он, также послужит информационной основой для министерского диалога высокого уровня по вопросу о финансировании изменения климата.
The COP and the CMP will convene in a joint plenary meeting on the afternoon of Thursday, 11 December, to hear these statements. Для того чтобы заслушать эти заявления, КС и КС/СС созовут совместное пленарное заседание во второй половине дня в четверг, 11 декабря.
The TEC acknowledges the need to achieve coherence and maintain interactions with other relevant institutional arrangements under and outside of the Convention, as requested by COP 16. ИКТ признает необходимость достижения слаженности действий и взаимодействия с другими соответствующими институциональными механизмами как в рамках Конвенции, так и за ее пределами в соответствии с просьбой, озвученной на КС 16.
(a) Relevant decisions related to institutional arrangements adopted by the COP at its seventeenth and eighteenth sessions; а) соответствующие решения, касающиеся институциональных договоренностей, принятых КС на его семнадцатой и восемнадцатой сессиях;
The present note provides information on the preparations for the first session of COP, and on the host agreement concluded with the Government of Germany. В настоящей записке представлена информация о подготовке к первой сессии КС и о соглашении с принимающей страной, заключенном с правительством Германии.
The Committee may wish to have a general discussion of the document leading to conclusions or recommendations for transmittal to COP 1. Комитет, возможно, пожелает провести общее обсуждение этого документа, на основании которого КС 1 могут быть переданы выводы или рекомендации.
It further decided to review these guidelines and procedures at the eleventh session and asked the interim secretariat to prepare documentation, including draft recommendations to COP 1. Он далее постановил вновь рассмотреть эти руководящие принципы и процедуры на своей одиннадцатой сессии и просил временный секретариат подготовить документацию, включая проекты рекомендаций для КС 1.
Pending further guidance from the Committee, this note does not deal with the issue of the COP reviewing institutional arrangements. З. Поскольку дополнительные указания от Комитета еще не поступили, в настоящей записке не затрагивается вопрос институциональных механизмов рассмотрения КС.
Article 22 of the Convention empowers the COP to utilize information provided by competent intergovernmental and non-governmental organizations at all levels to contribute to its review processes. Статья 22 Конвенции наделяет КС правом использовать информацию, представленную компетентными межправительственными и неправительственными организациями всех уровней, в целях содействия процессу обзора хода осуществления Конвенции.
The COP might wish to amplify these guidelines to specify more precisely the categories of information to be communicated and the format for their presentation. КС, возможно, пожелает сформулировать эти руководящие принципы более подробно, с тем чтобы точнее определить элементы информации, которую необходимо направлять, и формат для их представления.
This means that communications in the same category would be submitted on different schedules to even out the workload of the COP. Это означает, что сообщения, относящиеся к одной и той же категории, представлялись бы по дифференцированным графикам, что позволило бы равномерно распределить объем работы КС.
It would be less costly, but still expensive, to translate and distribute brief summaries if the COP decided to require them. В случае решения КС относительно представления кратких резюме их перевод и распространение были бы менее дорогостоящим мероприятием, но все же потребовали бы определенных затрат.
Some of their review practices can, however, provide useful indications of directions the COP may wish to consider. Вместе с тем некоторые из используемых в рамках этих конвенций методов могут служить полезными ориентирами, которые КС, возможно, пожелает рассмотреть.
Generally carry out GM mandate as elaborated by COP per article 21.5 Общее осуществление мандата ГМ, разработанного КС в рамках статьи 21.5
Modalities of GM accountability to COP and reporting on GM activities Методы обеспечения подотчетности ГМ КС и представления отчетности о деятельности ГМ.
The core budget adopted by the COP would contain the following main appropriation lines. Основной бюджет, принятый КС, мог бы содержать следующие основные статьи ассигнований:
As stated in paragraph 1 above, the AG13 has been requested to report its findings to COP 2. Как указано в пункте 1 выше, СГ 13 было предложено довести свои выводы до сведения КС 2.