Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Executive Direction comprises the functions and staffs of the Executive Secretary, the Deputy Executive Secretary and the Secretary of the COP. Администрация и управление включает функции и персонал Исполнительного секретаря, заместителя Исполнительного секретаря и Секретаря КС.
The SBI, at part I of the session, may wish to take note of the report and agree upon the draft decision for submission to COP 6. ВОО в ходе части I сессии, возможно, пожелает принять к сведению доклад и согласовать проект решения для представления КС 6.
The COP also requested the secretariat to report on the progress of these two initiatives at the next session of the Committee on Science and Technology. КС также поручила секретариату доложить о ходе осуществления этих двух инициатив на следующей сессии Комитета по науке и технике.
On a proposal by the President, the COP decided to keep this agenda item open and return to it at the closing plenary. По предложению Председателя КС постановила оставить этот пункт повестки дня открытым и вернуться к нему на заключительном пленарном заседании.
The President informed the COP that the SBSTA and the SBI were unable to reach agreement on their consideration of this joint annual report. Председатель проинформировал КС о том, что ВОКНТА и ВОО не смогли достичь согласия относительно рассмотрения ими этого совместного ежегодного доклада.
The COP, on a recommendation by the SBI, also adopted conclusions on the work of the CGE. КС по рекомендации ВОО приняла также выводы, касающиеся работы КГЭ.
After launching their work, the COP and the CMP will convene in a joint plenary meeting to hear statements on behalf of groups of Parties. З. После начала своей работы КС и КС/СС созовут совместное заседание для заслушивания заявлений от имени групп Сторон.
The MOU provides, inter alia, that annual reports of the GEF will be made available to the COP through the secretariat. МП предусматривает, в частности, что ГЭФ будет представлять КС через секретариат ежегодные доклады.
The TEC initiated its discussion on the nature of the linkages and the key elements of possible recommendations on this matter for consideration by the COP. ИКТ инициировал дискуссию по вопросу о характере связей и ключевых элементах возможных рекомендаций по этому поводу для их рассмотрения КС.
In this regard, the following procedural decision could be recommended by the Committee for adoption by COP 1: В этой связи Комитет может рекомендовать следующее процедурное решение для принятия КС 1:
It is possible that additional intergovernmental and non-governmental organizations may, at a later date, express their wish to be represented as observers at COP 1. ЗЗ. Вполне возможно, что позднее другие межправительственные и неправительственные организации заявят о своем намерении направить наблюдателей на КС 1.
Considering the still differing views of Parties on the concept of joint implementation the COP considers a phased approach beginning with a pilot phase an appropriate way to develop the concept. Учитывая все еще различные мнения Сторон относительно понятия совместного осуществления, КС считает поэтапный подход начиная с экспериментального этапа приемлемым для развития этой концепции.
(e) To text the criteria for the pilot phase set by the COP; ё) проверить на практике критерии, разработанные КС для экспериментального этапа;
Such a pilot phase will start immediately after COP 1 and be open to all Parties that wish to take part on a voluntary basis. Такой экспериментальный этап начнется сразу после КС 1 и будет открыт для всех Сторон, которые пожелают принять участие на добровольной основе.
That subject might not need to be addressed at the first session of the COP, since the institutional arrangements in question will not be functioning until then. Возможно, этот вопрос не следует обсуждать на первой сессии КС, поскольку вышеупомянутые институциональные механизмы к тому времени еще не будут функционировать.
The CST might also be requested to analyse other review materials and submit comments on their scientific and technological aspects to the COP. Кроме того, КНТ можно было бы просить провести анализ других обзорных материалов и представить КС свои замечания относительно их научно-технических аспектов.
Such a report could be based on the deliberations of the COP, as well as on any synthesis reports from the Permanent Secretariat or from subsidiary bodies. Такой доклад мог бы основываться на результатах обсуждения КС, а также на обобщенных докладах постоянного секретариата или вспомогательных органов.
The COP decision on the core budget and related issues would have a number of elements, which the following parts of this section describe. Решение КС по основному бюджету и связанным с ним вопросам могло бы иметь ряд элементов, которые охарактеризованы в следующих ниже частях настоящего раздела.
In addition to the factors above, a number of other elements would enter into the COP decision on the core budget and related issues. Помимо указанных выше факторов, решение КС по основному бюджету и связанным с ним вопросам будет содержать ряд других элементов.
It will serve as a resource to which the Committee on Science and Technology (CST) may turn for assistance in advising the COP. Комитет по науке и технике (КНТ) может обращаться к нему за помощью при представлении консультаций КС.
After review of credentials of the nominees by the CST, recommendations would be made to the COP for inclusion on the Roster, as appropriate. После того как КНТ рассмотрит характеристики кандидатов, он будет направлять КС рекомендации о включении в учетный список.
The terms of reference of each panel shall be defined by the COP according to the needs of each case. Круг ведения каждой группы определяется КС с учетом потребностей каждого конкретного случая.
The COP should appoint a co-ordinator, from among the members, to manage the work of each panel and to compile its report. КС должна назначать из числа членов координатора для управления работой каждой группы и для составления ее доклада.
The Bureau of the COP considered that the contribution of views by Parties, in writing, would help to advance work on the implementation of the Berlin Mandate. Президиум КС счел, что представление Сторонами в письменном виде своих точек зрения будет способствовать продвижению работы по осуществлению Берлинского мандата.
The representative of Saudi Arabia observed that the issue of the rules of procedure of the COP had not been resolved. Представитель Саудовской Аравии заявил, что пока еще не решен вопрос, касающийся правил процедуры КС.