Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
In order to achieve a comprehensive and balanced outcome at COP 16, a number of areas will need focussed attention at AWG-LCA 11. В целях достижения всеобъемлющих и сбалансированных результатов на КС 16 в ходе СРГ-ДМС 11 необходимо будет сфокусировать внимание на ряде областей.
The Chair proposes that the AWG-LCA work towards presenting a balanced set of draft decisions to the COP for adoption at its sixteenth session. Председатель предлагает, чтобы работа СРГ-ДМС была ориентирована на представление КС сбалансированного комплекса проектов решений для принятия ею на своей шестнадцатой сессии.
The form and legal nature of the outcome to be presented to the COP at its sixteenth session has implications for the work of the AWG-LCA. Форма и правовой характер итога, который будет представлен КС на шестнадцатой сессии, имеют определенные последствия для работы СРГ-ДМС.
At COP 4, the President informed the Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. На КС 4 Председатель проинформировал Стороны о том, что достичь каких-либо согласованных выводов или решений по этому вопросу оказалось невозможным.
Finally, the delegation of Mexico, in their capacity as President Designate took the floor to update the AWG-KP on the preparations for COP 16 and CMP 6. И наконец, представитель Мексики в своем качестве назначаемого Председателя представил СРГ-КП обновленную информацию о подготовке КС 16 и КС/СС 6.
Ministers and other heads of delegation, will be invited to deliver national statements to joint meetings of the COP and the CMP on 8 - 9 December. На совместных заседаниях КС и КС/СС 8-9 декабря министрам и другим главам делегаций будет предложено выступить с национальными заявлениями.
It requested the Chair to inform the COP and its President of this agreement. Он просил Председателя проинформировать КС и ее Председателя об этом решении.
The COP established the LEG, by its decision 29/CP., with the primary objective of advising LDC Parties on the preparation and implementation strategy for NAPAs. КС учредила ГЭН своим решением 29/СР. с главной задачей консультировать являющие НРС Стороны по стратегии подготовки и осуществления НПДА.
The COP, by its decision 28/CP., adopted the guidelines for the preparation of NAPAs, contained in the annex to that decision. КС в своем решении 28/СР. приняла руководящие принципы подготовки НПДА, содержащиеся в приложении к данному решению.
The LEG was established by the Conference of the Parties (COP), at its seventh session, to advise on the preparation and implementation strategy for NAPAs. ГЭН была учреждена на седьмой сессии Конференции Сторон (КС) с целью предоставления консультаций по стратегии подготовки и осуществления НПДА.
Furthermore, support was expressed for the Government of Mexico for its dialogue with observer organizations in preparation for COP 16 and CMP 6. Кроме того, была выражена поддержка правительству Мексики за его диалог с организациями-наблюдателями в ходе подготовки к КС 16 и КС/СС 6.
The full-scale version will be launched at COP 16 during a side event which will demonstrate the enhanced functionalities of the system. Полномасштабная версия будет введена в действие на КС 16 в ходе параллельного мероприятия, на котором будут продемонстрированы расширенные функции системы.
The SBI is invited to discuss this issue of the hosting of COP 18 and CMP 8, with a view to a decision being adopted in Cancun. ВОО предлагается обсудить этот вопрос об организации КС 18 и КС/СС 8 с целью принятия решения в Канкуне.
More recently, The Strategy and some subsequent COP decisions have given more emphasis to the cooperation by the GM with Central and Eastern European countries. В более поздний период в Стратегии и некоторых последующих решениях КС был сделан больший упор на сотрудничество ГМ со странами Центральной и Восточной Европы.
Documentation on the joint work programme for consideration by the CRIC and the COP Документация по совместной программе работы для рассмотрения КРОК и КС
Validation of best practices would be performed by the submitting entities, according to the methodologies and criteria to be recommended by the CST for COP endorsement. Проверка передовой практики будет осуществляться отчитывающимися субъектами в соответствии с методологиями и критериями, которые будут рекомендованы КНТ для одобрения КС.
At its meeting in Bonn, from 23 - 24 June, the COP Bureau decided that CST S-2 shall take place at UNOG from 16 - 18 February 2011. На своем совещании в Бонне, состоявшемся 23-24 июня, Бюро КС постановило провести КНТ С-2 в ЮНОГ 16-18 февраля 2011 года.
The CST may wish to review the status of the iterative process and make recommendations to the COP on further work with this process. КНТ, возможно, пожелает рассмотреть ход итеративного процесса и вынести КС рекомендации относительно дальнейшей работы по его осуществлению.
A number of additional countries are expected to submit their NIP by the time the COP meets at its second session in May 2006. Ожидается, что многие другие страны представят свои НПВ к моменту проведения второго совещания КС в мае 2006 года.
(c) To submit these to COP 9 for consideration; с) представить эти материалы КС 9 для рассмотрения;
On assuming office, the President welcomed all participants to the twelfth session of the COP and thanked his predecessor for the work undertaken under her leadership. Вступая в должность, Председатель приветствовал всех участников двенадцатой сессии КС и выразил признательность своей предшественнице за работу, проделанную под ее руководством.
The COP, by its decision 1/CP., agreed that the process will be informed by the best available scientific, technical, social and economic information. В своем решении 1/СР. КС постановила, что этот процесс будет основываться на наилучшей имеющейся научной, технической, социальной и экономической информации.
At the same meeting, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted conclusions on issues relating to greenhouse gas inventories. На том же заседании КС, действуя по рекомендации ВОКНТА, приняла выводы по вопросам, связанным с кадастрами парниковых газов.
The COP took note of the communication of the Government of Kazakhstan to Parties to the Convention dated 14 October 2006. КС приняла к сведению сообщение правительства Казахстана Сторонам Конвенции от 14 октября 2006 года.
Poland made a formal offer to host COP 14 and CMP 4 in a communication to the secretariat dated 11 December 2006. Польша сделала официальное предложение об организации КС 14 и КС/СС 4 в направленном секретариату сообщении от 11 декабря 2006 года.