| That night, when the cop tried to help Boss Cheng, Cheng's last words were: | В ту ночь, когда коп пытался помочь Боссу Чэну, последние слова Чэна были: |
| What, are you a cop or something? | Ты что коп, или вроде того? |
| Wait, so you're telling me that James the cop became a witch because of us? | Подожди, так ты говоришь мне что коп Джеймс стал ведьмой из-за нас? |
| I'm a cop, Jake. | Я коп, Джейк. |
| oh, hi, amy. since I have nothing to offer, and since I'm not a cop, I thought I'd just show up and learn. | Раз мне нечего предложить и раз я не коп, я подумала, что просто зайду и поучусь. |
| You're the only cop I can trust right now. | Ты единственный полицейский, кому я могу доверять прямо сейчас. |
| But cop or not, I can't file the complaint | Но полицейский он или нет, я не могу подать жалобу |
| But there was this cop... Admit it! | Руди, там был этот полицейский... |
| They tend to assume that a stranger showing up out of the blue is either a cop or someone they've ripped off. | Они склонны считать что незнакомец, появившийся из ниоткуда это либо полицейский, либо кто-то, кого они обчистили. |
| And Suk-soon's father is a cop. | А отец Сук-сун полицейский. |
| It was just, you know... cop work. | Это просто... понимаешь... полицейская работа. |
| Steve, a cop car can catch a Ferrari. | Стив, полицейская машина точно догонит феррари. |
| This isn't a real cop. | Она не настоящая полицейская. |
| But it was a cop car. | Правда это была полицейская машина. |
| It's a classic cop show switcheroo. | Это классическая полицейская подмена. |
| I ever tell you I was a cop? | Я тебе говорила, что работала в полиции? |
| A couple of months ago, the idea of not being a cop... | Пару месяцев назад я даже не думал, чтобы уйти из полиции... |
| What I get, Roger, is that you're an LAPD cop who bleeds LAPD blue. | Я помню, Роджер, что ты лос-анджелесский коп, в жилах которого течёт кровь полиции Лос-Анджелеса. |
| You're better off than when you were a cop, right? | Ты сейчас живешь лучше, чем когда мы работали в полиции. |
| Are you a cop? | Вы из полиции нравов? |
| He knows your guy's a cop. | Он знает, что твой чувак - легавый. |
| Oh, and that cop I shot, isn't dead. | Кстати, этот легавый... Он жив. |
| You're gonna pay for that, cop. | Ты заплатишь за это, легавый. |
| Everybody had you figured for a cop, Broker. | Мы сразу просекли, что ты легавый, Брокер. |
| The cop's in room 412. | Легавый в палате 412. |
| I smelt cop the minute I saw him. | Я сразу учуяла, что он мент! ... как только увидела... |
| Yeah, well, I'm still a cop. | Но я всё равно мент. |
| Are you a cop? | Вы что, мент? |
| You work all the time around the clock most of the time, when you're a cop. | Иногда приходится работать целыми сутками, если ты мент. |
| I'm a cop. | Я - мент, ты - убийца... |
| I'm not some local cop, Wyatt. | Я не какой-то местный "мусор", Вайет. |
| Pull yourself together or you are going to cop it. | Соберись, выкинь мусор из головы. |
| You are a cop it. | Мусор - это ты. |
| Pig is slang for cop. | Мусор - это на сленге коп. |
| That is ridiculous cop out that Natoosha. | Это тот чокнутый мусор, из придорожного. |
| If you don't know, you're one lousy cop. | Если сомневаешься, ты - плохой флик. |
| A cop committed suicide in the courtyard. | Во дворе флик покончил с собой. |
| You're not a cop anymore, don't forget that. | Ты больше не флик. Не забудь |
| After all, who ever thinks of a cop being in love? | В представлении людей флик не должен влюбляться. |
| You're a lovesick cop. | Ты - флик, который болен любовью. |
| This is how our little cop lives. | Вот как живет наш маленький фараон. |
| Oh, my God, it's the cop we set on fire. | О боже, фараон, которого мы подпалили. |
| OK, cop, tell me what you want and you'll have it. | Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь. |
| What's a cop doing here? | Что здесь делает фараон? |
| Listen, all right, it should have a scene where the hot rookie cop has to get down | Но там должна быть сцена, где молодой красивый фараон дрючит дочку главаря банды. |
| Emileigh Rohn is a solo artist who produces the electronic music project Chiasm sold by COP International records. | Эмили Рон (англ. Emileigh Rohn) - сольная артистка, издающая электронный музыкальный проект Chiasm, проданный COP International records. |
| Duality is the observation that σ is true for some category C if and only if σop is true for Cop. | Двойственность - это наблюдение, что σ выполняется в некоторой категории C тогда и только тогда, когда σop выполнено в Cop. |
| On May 3, 1971, New York Metro Magazine published an article about Serpico, "Portrait of an Honest Cop". | З мая 1971 года газета Нью-Йорк Метро Мэгазин (англ. New York Metro Magazine) опубликовала статью об офицере Серпико, озаглавленную как «Портрет честного полицейского» (англ. Portrait of an Honest Cop). |
| The Central Industrial District (Polish: Centralny Okrêg Przemys³owy, abbreviated COP), is an industrial region in Poland. | Centralny Okręg Przemysłowy, COP) - промышленный регион в Польше. |
| Deciding that "Cop Killer" or "Cop Destroyer" would be tactless, they eventually settled on "Pig Destroyer" ("pig" being a pejorative American slang term for the police). | Первоначально название команды предполагалось «Сор Killer» или «Cop Destroyer», но было отвергнуто группой как бестактное, и участники остановились на названии «Pig Destroyer» (слово «pig» употребляется в американском сленге в значении «полицейский»). |
| More recently, The Strategy and some subsequent COP decisions have given more emphasis to the cooperation by the GM with Central and Eastern European countries. | В более поздний период в Стратегии и некоторых последующих решениях КС был сделан больший упор на сотрудничество ГМ со странами Центральной и Восточной Европы. |
| The GEF also reported to the COP at its twelfth session that it has followed the upsurge of activities financed by Parties included in Annex II to the Convention to explore the technological option of CCS, applied to large stationary sources of CO2 emissions. | Кроме того, ГЭФ сообщил КС на ее двенадцатой сессии о том, что он следил за активизацией деятельности, финансируемой Сторонами, включенными в приложение II к Конвенции, по изучению технологических возможностей использования УХУ применительно к крупным стационарным источникам выбросов CO2. |
| This review process, which was initiated in the fifth session of the SBI, concluded at COP 4, with the adoption of decision 3/CP. and its annex. | Процесс обзора, который был начат на пятой сессии ВОО, завершился на КС 4 принятием решения 3/СР. и приложения к нему. |
| Some Parties made reference to the OPS-2 recommendations relating to improving the effectiveness and efficiency of the GEF, as well as effective implementation of COP guidance by the GEF. | Некоторые Стороны сослались на рекомендации ИОП-2, касающиеся повышения эффективности и оперативности работы ГЭФ, а также эффективной реализации руководящих указаний КС для ГЭФ. |
| On 1 October 2001, the Executive Secretary of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, Mr. Hama Arba Diallo, welcomed participants to the Conference of the Parties (COP) and made a statement. | 1 октября 2001 года Исполнительный секретарь секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием г-н Хама Арба Диалло приветствовал участников Конференции Сторон (КС) и выступил с заявлением. |
| The SBI noted that the eleventh session of the Conference of the Parties (COP 11) would be convened during the period 7 - 18 November 2005. | ВОО отметил, что одиннадцатая сессия Конференции Сторон (КС 11) будет созвана в период 7-18 ноября 2005 года. |
| The Contact group noted that, if the guidelines are to be agreed at the first COP, work will need to be undertaken during the period between the Diplomatic Conference and the entry into force of the instrument. | Контактная группа отметила, что в случае необходимости согласования руководящих принципов на первом совещании Конференции Сторон в период между Дипломатической конференцией и вступлением документа в силу должна быть проделана соответствующая работа. |
| It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. | Он напомнил, что принятие решений по такому вкладу является прерогативой Конференции Сторон и ее вспомогательных органов в соответствии с положениями Конвенции и решениями КС. |
| The representatives of the developing countries continue to play an active role in the deliberations of the COP and its subsidiary bodies, assuming significant positions as Chairs or Vice-Chairs of the Conference of the Parties, the subsidiary bodies and contact groups. | Представители развивающихся стран продолжают играть активную роль в работе КС и ее вспомогательных органов, занимая важные посты председателей или заместителей председателей Конференции Сторон, вспомогательных органов и контактных групп. |
| In considering the arrangements for the second session of the Conference of the Parties, the SBI, at its second session, received the following candidatures for posts of officers of the Bureau of COP 2 other than the President: | ЗЗ. В ходе рассмотрения мер по проведению второй сессии Конференции Сторон ВОО на его второй сессии были представлены следующие кандидатуры на должности членов Президиума КС 2, помимо Председателя: |
| The expert from CLEPA stated that the proposal was not necessary if the Contracting Parties applied the COP procedure of the 1958 Agreement. | Эксперт от КСАОД сообщил, что в этом предложении нет необходимости, если Договаривающиеся стороны применяют процедуру СП, предусмотренную в Соглашении 1958 года. |
| The experts from Austria and CLEPA expressed concerns that referring the extracted CoP provisions to a horizontal document might lead to a substantial delay in their adoption. | Эксперты от Австрии и КСАОД выразили обеспокоенность по поводу того, что перенос положений о СП в сводный документ может привести к существенным задержкам в их принятии. |
| In the cases described above, the cooling fan position and configuration shall be recorded in the approval test report and shall be used for conformity of production (COP) and in-service conformity (ISC) testing. | В случаях, описанных выше, положение и конфигурация вентилятора охлаждения регистрируются в протоколе испытаний на официальное утверждение и используются для проверки соответствия производства (СП) и эксплуатационного соответствия (ЭС) . |
| By modifying the current paragraph 9.6., it is obvious that the approval holder is responsible for the Conformity of Production (COP). | После внесения изменения в нынешний текст пункта 9.6 становится совершенно ясно, что за обеспечение соответствия производства (СП) отвечает держатель официального утверждения. |
| The secretariat was requested to delete the proposed amendments to the CoP provisions and CoP annexes of these documents. | Секретариату было поручено исключить предлагаемые поправки к положениям и приложениям о СП в этих документах. |
| In the European markets, because of high sensitivity to environmental issues, high COP has drawn the most attention. | На европейских рынках, из-за высокой чувствительности к экологическим проблемам, высокий СОР привлек большое внимания. |
| The Netherlands emphasizes the importance of a limited trial period on the basis of preliminary criteria to be established by COP 1. | Нидерланды подчеркивают важность ограниченного испытательного периода на основе предварительных критериев, которые будут разработаны СОР 1. |
| It intends to present the PPP following a COP decision. | Оно планирует обнародовать ПЭП после соответствующего решения СОР. |
| The COP plan required a massive financial investment, just the development of the infrastructure and the military industry being estimated at 3 billion zlotys. | План СОР требовал гигантские финансовые инвестиции - только развитие инфраструктуры и военной промышленности было оценено в З млрд злотых. |
| Michael Rapaport as Lenny in "Cop Story", a police officer and ex-boyfriend of Louie's sister who forcefully tries to reconnect with Louie. | Майкл Рапапорт - Ленни в "Сор Story", офицер полиции и бывший парень сестры Луи, кто настойчиво пытается подружиться с Луи. |