There's never a cop around when you need one. | Когда нужен коп, его не найти. |
I mean, he's a tough young cop... smart, too. | Я считаю что он достойный молодой коп... к тому же умный. |
That's because you're not really a cop. | Это потому что вы ненастоящий коп. |
God, you're a decent cop, but you are a terrible liar. | Боже, ты порядочный коп, но ты ужасная лгунья. |
Agent Cooper is not some small-town cop that's going to arrest Spencer's brother-in-law because Ali carved his name into a tree. | Агент Купер не какой-то там коп из маленького городишки, который арестует нового родственника Спенсер из-за того, что Эли вырезала его имя на дереве. |
I'm not from Gotham, but my dad's a cop. | Я не из Готэма, но мой папа полицейский. |
There's one very young man and the other may be a cop, I've no idea. | Там один молодой человек, а другой может быть полицейский, Понятия не имею. |
It's not a cop, it's a co-op. | Он не полицейский, он - друг. |
I'm not a shrink, I'm not a lawyer, I'm not a priest, I'm not a cop. | Я не психотерапевт, я не адвокат, я не священник и не полицейский. |
Steven Randazzo as Sgt. Lou Brannon; a rare non-corrupt cop that gives the player information about Magnotta's suspicious activities. | Стивен Рандаззо - сержант Лу Бреннон; полицейский, не принимающий взяток; даёт игроку информацию о подозрительных махинациях Магнотты. |
It was just, you know... cop work. | Это просто... понимаешь... полицейская работа. |
You're a cop, and you're my partner. | Ты - полицейская и моя напарница. |
So, the cop... do you think I should mention dinner once we've had a drink? | Итак, полицейская... думаешь, мне упомянуть об ужине сразу, как мы выпьем? |
They have a cop car outside the gates. | За воротами стоит полицейская машина. |
It's our cop car. | Это наша полицейская тачка. |
So the killer wanted to be known for taking down a hero cop. | Значит, убийца хотел быть известным за убийство героя полиции? |
Detector 1st Grade I've been a cop in NYPD for over 30 years. | Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. |
You didn't say that, mister... but I knew you wasn't no regular cop. | Вы не сказали, мистер но я знаю, вы не из полиции. |
Do you really want to risk the local police pulling the trigger on Luther, a cop killer? | Ты и правда хочешь рискнуть, позволив местной полиции выстрелить в Лютера, убийцу полицейских? |
you're sure you're not a cop, right? | Ты точно не из полиции? |
He knows your guy's a cop. | Он знает, что твой чувак - легавый. |
I don't care if he is a cop. | Если он легавый, меня это не волнует. |
And this cop works for Gardella, and Gabriel Scandurat. | А тот легавый работает на Гарделла и Габриеля Скандюра. |
No cop wants to die, but they know if it happens in the line of duty, the department will do right by them. | Ни один легавый не хочет погибнуть, но все знают, что, если это случится при исполнении, управление о них позаботится. |
I got a cop on this bus. | У меня легавый в автобусе. |
I'm a cop, you're a murderer... | Я - мент, ты - убийца... |
So this cop, he just came up | Так тот мент, он просто пришел, |
Why didn't you tell me you were a cop? | Ну почему ты мне сразу не сказал, что ты мент, а? |
A cop showed up. | В течении час тут был мент. |
Is that cop a friend? | Этот мент - ваш приятель? |
Pull yourself together or you are going to cop it. | Соберись, выкинь мусор из головы. |
That cop won't break us. | Этот мусор нас не сломает. |
Me and the cop got down, right? | Мусор на меня завёлся, да? |
Pig is slang for cop. | Мусор - это на сленге коп. |
That is ridiculous cop out that Natoosha. | Это тот чокнутый мусор, из придорожного. |
If you don't know, you're one lousy cop. | Если сомневаешься, ты - плохой флик. |
A cop committed suicide in the courtyard. | Во дворе флик покончил с собой. |
Watch it, here's a cop! | Аккуратней, здесь флик! |
Comolli was not a cop. | Комолли - не флик. |
I'm a cop! | Я - флик, полицейский. |
This is how our little cop lives. | Вот как живет наш маленький фараон. |
Oh, my God, it's the cop we set on fire. | О боже, фараон, которого мы подпалили. |
OK, cop, tell me what you want and you'll have it. | Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь. |
What's a cop doing here? | Что здесь делает фараон? |
You think they need another drug-dealing cop or do you think they need a fallen black hero? | Нужен им очередной продажный фараон? Или, может, им нужен павший черный герой? |
to listen So Ya Wanna Be A Cop? | чтобы прослушать превью трека So Ya Wanna Be A Cop? |
One example given by Jay is that of Ice-T altering the lyrics of "Cop Killer" as a result of the pressure applied to Time Warner by William Bennett along with various religious and advocacy groups. | Исследователь Timothy Jay приводит в пример рэпера Ice-T, который изменения лирику «Cop Killer» в результате давления Уильяма Беннетта из Time Warner и различных религиозных и правозащитных групп. |
Professor Wu Zhaolin from University of Shanghai for Science and Technology, who was in charge of the test and inspection, said that the COP (Coefficient Of Performance) value of the compressor is greater than 3.2 W/W. | Профессор Ву Жаолинь (Wu Zhaolin) из Шанхайского Университета Науки и Технологии, ответственный за тестирование и исследование, заявил, что значение COP (Coefficient Of Performance) для нового компрессора превышает 3.2 W/W. |
The conference included the 15th Conference of the Parties (COP 15) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the 5th Meeting of the Parties (MOP 5) to the Kyoto Protocol. | В рамках конференции проходила 15-я конференция сторон (COP 15) РКИК и 5-я встреча сторон (MOP 5) Киотского протокола. |
Future Strike was never released, but that development of the game evolved into Future Cop: LAPD, which features gameplay similar to the previous Strike games and a mech robot like the one seen in the Future Strike trailer that can turn into police hovercar. | Future Strike не был выпущен, но разработка игры преобразовалась в Future Cop: LAPD, которая предложила игроку геймплей, похожий на предыдущие игры Strike, и меха, похожего на робота из трейлера Future Strike. |
Another would be for the COP to establish a subsidiary body for the multilateral consultative process, to be invoked whenever needed. | Другой заключается в том, что КС могла бы учредить вспомогательный орган для многостороннего консультативного процесса, который будет привлекаться к работе по мере необходимости. |
A. Scenario (a): Insufficient information for COP 1 to take decisions | А. Сценарий а): недостаточная информация для принятия решения на КС 1 |
Rules 27 to 33 of the rules of procedures of the COP have been followed in outlining the new terms of reference of the CRIC, as required. | При составлении нового круга ведения КРОК в соответствующих случаях использовались правила 27-33 правил процедуры КС. |
Action: The SBI may wish to take note of these reports and include relevant decisions in the omnibus draft decision to be adopted at COP 8. | Меры: ВОО, возможно, пожелает принять к сведению эти доклады и включить соответствующие решения в пакет проектов решений, подлежащих принятию на КС 8. |
At SBI 16, Parties expressed the view that the draft rules of procedure of the COP being applied should also be applied by the COP/MOP. | На ВОО 16 Стороны выразили мнение о том, что применяемый проект правил процедуры КС следует также применять и для КС/СС. |
The Executive Secretary recalled the dates of future sessions, taking account of the decision by the Bureau of the Conference of the Parties (COP) regarding the timing of COP 2: | Исполнительный секретарь, исходя из решения Президиума Конференции Сторон (КС) в отношении графика работы КС 2, напомнил даты проведения следующих сессий: |
In the interest of facilitating the widest possible participation by observer organizations at the tenth session of the Conference of the Parties, these organizations have been given the opportunity for admission at COP 10. | В интересах содействия обеспечению самого широкого участия организаций-наблюдателей в работе десятой сессии Конференции Сторон этим организациям была предоставлена возможность для присутствия на КС 10. |
Action: The SBI may wish to initiate action towards the review of the financial mechanism by the eighth session of the Conference of the Parties (COP 8) and to provide the secretariat with guidance on how it should facilitate the review process. | Меры: ВОО, возможно, пожелает принять меры в целях обзора финансового механизма на восьмой сессии Конференции Сторон (КС 8) и дать секретариату руководящие указания в отношении того, каким образом ему следует оказывать содействие процессу обзора. |
The CGE, at its first meeting as a reconstituted body, discussed and formulated its work programme for 2003 - 2007 based on the new mandate provided by the Conference of the Parties (COP) in its decision 3/CP.. | На своем первом совещании, проведенном КГЭ в качестве органа, возобновившего свою деятельность, Группа обсудила и сформулировала свою программу работы на 20032007 годы на основе нового мандата, предоставленного в решении 3/СР. Конференции Сторон (КС). |
According to this programme of work, the COP, at its sixth session, is to identify any additional actions needed to address the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention, as well as Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol. | Общая информация: В соответствии со статьей 3.14 Киотского протокола первая сессия Конференции Сторон, служащая в качестве совещания Сторон Киотского протокола, рассмотрит меры по осуществлению статьи 3.14. |
9.1.1. The minimum requirements for Conformity of Production (CoP) control procedures set forth in Annex 7 to this Regulation shall be complied with. | 9.1.1 должны соблюдаться минимальные предписания в отношении процедур контроля за обеспечением соответствия производства (СП), изложенные в приложении 7 к настоящим Правилам; |
Conformity of production (COP) 33 | Соответствие производства (СП) 41 |
Regarding the verification of the conformity of production, it was confirmed that the COP procedure was clearly defined in the 1958 Agreement and has to be enforced by the Contracting Parties delivering Type Approvals. | В связи с контролем за соответствием производства было подтверждено, что процедура СП была четко определена в Соглашении 1958 года. |
These requirements are consistent with the test to be held to check conformity of production according to paragraphs 8.3.5. and 8.4.3. of this Regulation.These requirements are consistent with the test for checking conformity of production (COP) according to paragraph 8. of this Regulation. | Настоящие требования соответствуют требованиям к испытанию, которое должно проводиться в целях проверки соответствия производства (СП) на основании пункта 8 настоящих Правил. |
CoP clearance documents including company organisation chart, Chamber of Commerce registry, production plant declaration, quality system certificate, CoP procedure declaration | Документы о прохождении процедуры проверки СП, включая схему организационной структуры компании, выписку из реестра Торговой палаты, декларацию производственного предприятия, сертификат контроля качества, декларацию по процедуре проверки СП |
COP 2: Dakar (Senegal), 30 November to 11 December 1998. | СОР 2: Дакар (Сенегал), с 30 ноября по 11 декабря, 1998. |
With regard to the MoU, the Council was updated on the status of its preparation as requested by the COP 6 decision. | Что касается МВ, то Совету была представлена обновленная информация о ходе его подготовки в соответствии с просьбой, содержащейся в решении СОР 6. |
The development of the COP and similar projects, like the construction of the seaport in Gdynia, were the most outstanding achievements of the Second Polish Republic, marking the beginning of the new era of recently regained independence. | Развитие СОР и подобные проекты (как строительство портового города в Гдыне), были самыми выдающимися достижениями Второй Польской Республики, отмечая начало новой эры независимости. |
In category theory, a branch of mathematics, duality is a correspondence between the properties of a category C and the dual properties of the opposite category Cop. | Двойственность в теории категорий - соотношение между свойствами категории С и так называемыми двойственными свойствами двойственной категории Сор. |
The four-year plan for the development of COP was scheduled from 1 September 1936 until 30 July 1940 and was interrupted by the outbreak of the Second World War and the German invasion of Poland on 1 September 1939. | Четырёхлетний план по развитию СОР был утвержден 1 сентября 1936 года и должен быть закончен 30 июля 1940 года, но был прерван началом Второй мировой войны и Немецким вторжением в Польшу 1 сентября 1939 года. |