You are an artist, not a cop. | Ты художник, а не коп. |
Tell her that little puke isn't even a real cop. | Скажи ей, что эта отрыжка даже не настоящий коп. |
That's exactly what a cop would say. | Это именно то, что коп сказал бы. |
Correct me if I'm wrong, Axe Cop, but last time I checked the sun's too hot to touch. | Поправь, если я ошибаюсь, Коп с Топором, но солнце такое горячее, что руками его не взять. |
Oh, what, like you're Mr. Cop? | Да что вы, мистер Коп! |
We've got a cop outside, and we'll arrange for protective detention. | Снаружи стоит полицейский, мы будем вас охранять. |
You know what you get when a cop dies with a warrant out on him? | Знаете, что вы получаете, когда умирает полицейский, на которого выписан ордер? |
Where's our cop? | А где наш полицейский? |
Listen, I'm just a cop. | Слушайте, я просто полицейский. |
She's a cop, sonya. | Соня, она полицейский. |
The cop who's on her own. | Полицейская, которая работает на свой страх и риск. |
So, the cop... do you think I should mention dinner once we've had a drink? | Итак, полицейская... думаешь, мне упомянуть об ужине сразу, как мы выпьем? |
Where is my cop car? | Где моя полицейская машина? |
I'm a cop, Kim. | Я полицейская, Ким. |
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. | «Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я. |
I was a cop for 20 years. | Я 20 лет отработал в полиции. |
My dad's a cop - 25 years, N.Y.P.D. | Мой отец служили 25 лет в полиции Нью-Йорка. |
There's money behind this won't be paid as a regular cop but there's a bonus involved. | Вам не будут платить как в регулярной полиции, но будут специальные премии. |
Who were his cop friends? | КАЛЕБ: Кто был его друзьями из полиции? |
Is he a cop too? | Он тоже работаёт в полиции? |
Oh, and that cop I shot, isn't dead. | Кстати, этот легавый... Он жив. |
I'm no longer a cop. | Я больше не легавый. |
Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it? | Мой надсмотрщик, твой легавый... Неплохая компания. |
I don't know what you heard, who you heard it from... but I'm not a cop. I don't know if you've checked me out. | Не знаю, что ты слышал... кто тебе наболтал... но я не легавый. |
Silien doesn't express his feelings, but he'd do anything for a friend, whether cop or crook. | Но если есть друг, то он для него сделает что угодно, будь то бандит или легавый. |
Again, Semyonov is wandering somewhere, dirty cop. | Опять Семёнов где-то бродит, мент поганый. |
I dreamt a cop stepped on my toe. | Мне приснилось, что мент мне ногу отдавил. |
So this cop, he just came up | Так тот мент, он просто пришел, |
Are you a cop? | Вы что, мент? |
Is that cop a friend? | Этот мент - ваш приятель? |
I'm not some local cop, Wyatt. | Я не какой-то местный "мусор", Вайет. |
Pull yourself together or you are going to cop it. | Соберись, выкинь мусор из головы. |
You gonna shoot me in the back, cop? | ыстрелишь мне в спину, "мусор"? |
That cop won't break us. | Этот мусор нас не сломает. |
Me and the cop got down, right? | Мусор на меня завёлся, да? |
If you don't know, you're one lousy cop. | Если сомневаешься, ты - плохой флик. |
A cop committed suicide in the courtyard. | Во дворе флик покончил с собой. |
Watch it, here's a cop! | Аккуратней, здесь флик! |
Comolli was not a cop. | Комолли - не флик. |
I'm a cop! | Я - флик, полицейский. |
Oh, my God, it's the cop we set on fire. | О боже, фараон, которого мы подпалили. |
OK, cop, tell me what you want and you'll have it. | Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь. |
What's a cop doing here? | Что здесь делает фараон? |
You think they need another drug-dealing cop or do you think they need a fallen black hero? | Нужен им очередной продажный фараон? Или, может, им нужен павший черный герой? |
Listen, all right, it should have a scene where the hot rookie cop has to get down | Но там должна быть сцена, где молодой красивый фараон дрючит дочку главаря банды. |
Emileigh Rohn is a solo artist who produces the electronic music project Chiasm sold by COP International records. | Эмили Рон (англ. Emileigh Rohn) - сольная артистка, издающая электронный музыкальный проект Chiasm, проданный COP International records. |
to listen So Ya Wanna Be A Cop? | чтобы прослушать превью трека So Ya Wanna Be A Cop? |
Daikin's Zeas II cassette models have attained COP=4.81 (see page 44, January '03 issue of JARN). | Mitsubishi Electric Corp. (Melco) использует двойные компрессоры постоянного тока и цилиндры в малых моделях, а также цилиндры нового типа в моделях 1.5~6.0 лс с замененным инвертером, и достигает лучшего COP путем использования R410A. |
Kawasaki Thermal Engineering Co. released "New M Series" of middle-sized absorption chiller-heater packages with drastically improved energy- saving feature (JIS Standard COP 1.16). | Kawasaki Thermal Engineering Co. выпустила "Новую M Серию" среднеразмерных абсорбционных охлаждающе-нагревающих установок с заметно улучшенными возможностями сохранения энергии (Стандарт JIS COP 1.16). |
As a result, about 20% efficiency improvement in terms of cooling COP has been achieved compared to the company's predecessor model in the same capacity class (COP: 3.4/3.1), and about 10% drop in running cost has also been realized. | В результате более чем 20% улучшение эффективности по сравнению с предыдущей разработкой компании в том же классе (COP: 3.4/3.1), а также 10% снижение затрат на обслуживание. |
Another important factor in this context would be a mechanism to address budgetary concerns between sessions of the COP. | Другим важным в этом плане фактором мог бы быть механизм решения бюджетных проблем в период между сессиями КС. |
CST: Recommendations to the COP on the organization and outcomes of the 3rd Scientific Conference | КНТ: рекомендации для КС в отношении организации третьей Научной конференции и ее итогов |
This assessment could take into account submissions made by Parties as per decision 6/COP., as well as experience gained from the COP. review and relevant lessons learned. | В рамках этой оценки можно было бы учесть материалы, представленные Сторонами в соответствии с решением 6/СОР3, а также опыт, накопленный в ходе проведения рассмотрения на КС 4, и извлеченные уроки. |
Organization of the sessions of the COP and the COP/MOP, and their respective subsidiary bodies | а) Организация сессий КС и КС/СС и их соответствующих вспомогательных органов |
There is a need to develop climate change related policy and strategy and also implement COP guidance relating to the implementation of the list of projects proposed by countries in the national communications, in accordance with Article 12.4 of the Convention. | Необходимо разработать политику и стратегию в отношении изменения климата и также осуществить руководящие указания КС, связанные с реализацией перечня проектов, предложенных странами в национальных сообщениях согласно пункту 4 статьи 12 Конвенции. |
Conference of the Parties (COP 3) 16 6 | Конференции Сторон (КС З) 16 6 |
The annotations to the provisional agenda for the seventh session of the Conference of the Parties were completed after consultations with the Bureau of COP 6. | Аннотации к предварительной повестке дня седьмой сессии Конференции Сторон были подготовлены после консультаций с Президиумом КС 6. |
Advisor to the Indian delegation for COP meeting on climate change since 2002 | Советник делегации Индии в ходе совещания Конференции сторон по изменению климата, с 2002 года |
The SBSTA agreed, given the need to complete the work by the COP at its nineteenth session, to further consider, at its thirty-seventh session, the work programme on the revision of review guidelines, including the organization of technical workshops. | Учитывая необходимость завершения работы к девятнадцатой сессии Конференции Сторон ВОКНТА решил продолжить рассмотрение программы работы по пересмотру руководящих принципов для рассмотрения на своей тридцать седьмой сессии, в том числе с проведением технических рабочих совещаний. |
This option would require a new mandate by the COP to allow for annual meetings of the UNTOC Working Group on International Cooperation; | Если будет избран этот вариант, Конференции Сторон будет необходимо утвердить новый мандат, предусматривающий проведение ежегодных совещаний Рабочей группы по вопросам международного сотрудничества по линии Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности; |
Launched in August 2012, the CoP supports the Centre's Knowledge Sharing Series, which is designed to share step-by-step guidelines about ICTD capacity development (more details are provided in the research section). | Начавшее функционировать в августе 2012 года СП поддерживает серию Центра, посвященную обмену знаниями, которая предназначена для обмена поэтапными рекомендациями относительно развития потенциала в области ИКТР (более подробная информация приводится в разделе, посвященном исследованиям). |
9.1.1. The minimum requirements for Conformity of Production (CoP) control procedures set forth in Annex 7 to this Regulation shall be complied with. | 9.1.1 должны соблюдаться минимальные предписания в отношении процедур контроля за обеспечением соответствия производства (СП), изложенные в приложении 7 к настоящим Правилам; |
However, this is the normal competence of a test laboratory and, as is the case with provisions relating to the type approval measurement, it is not necessary to complicate the provisions for the Conformity of Production (CoP) testing. | Однако это входит в обычную сферу компетенции испытательной лаборатории, поэтому, как и в случае с положениями, касающимися измерения для целей официального утверждения типа, нет никакой необходимости усложнять положения, касающиеся испытания на проверку соответствия производства (СП). |
It is deemed to be sufficient to carry out COP measures with a representative number of samples. | Считается, что меры по обеспечению СП приносят надлежащий результат при использовании представительного числа образцов. |
By modifying the current paragraph 9.6., it is obvious that the approval holder is responsible for the Conformity of Production (COP). | После внесения изменения в нынешний текст пункта 9.6 становится совершенно ясно, что за обеспечение соответствия производства (СП) отвечает держатель официального утверждения. |
In the European markets, because of high sensitivity to environmental issues, high COP has drawn the most attention. | На европейских рынках, из-за высокой чувствительности к экологическим проблемам, высокий СОР привлек большое внимания. |
COP 2: Dakar (Senegal), 30 November to 11 December 1998. | СОР 2: Дакар (Сенегал), с 30 ноября по 11 декабря, 1998. |
With regard to the MoU, the Council was updated on the status of its preparation as requested by the COP 6 decision. | Что касается МВ, то Совету была представлена обновленная информация о ходе его подготовки в соответствии с просьбой, содержащейся в решении СОР 6. |
So far, ACs the performance indication has generally been made in terms of COP has functioned as a general indicator of energy efficiency which shows showing the highest level of efficiency under a certain (rated) conditions,. | Пока признак работы воздушных кондиционеров вообще делался по параметрам СОР и функционировал как общий индикатор эффективности энергии, которая показывает самый высокий уровень эффективности при определенных (номинальных) условиях. |
The COP plan was continued by the communist government of Poland after the Second World War. | Сеть СОР была поддержана коммунистическим правительством Польши после Второй Мировой войны. |