| From one cop to another, you know. | Как один коп другому, ты знаешь что. |
| A cop named Simmons came and said he could make the charges go away if I helped them launder cash for a few Russian associates of theirs. | Коп по имени Симмонс заявился и сказал, что может снять обвинения, если я помогу отмывать наличные для его нескольких русских партнеров. |
| I know, but you're a cop, okay. | Да, но ты же коп. |
| I'm an undercover cop. | Я коп под прикрытием. |
| He was a great cop. | Он был отличный коп. |
| No, I look like a cop. | Нет, я выгляжу как полицейский. |
| Listen to me, Marvin Nash, I'm a cop. | Послушай, Марвин Нэш, я полицейский. |
| Funny how we turned out, you and me... a lawyer and a cop. | Забавно как все оказалось, у нас с тобой... адвокат и полицейский. |
| The cop wants to help the criminal? | Полицейский хочет помочь преступнику? |
| my gang sent me to leave a "chicken" to the border... and in Tamaulipas, a cop started to shoot me... and here, one from the 18, there was a fight in their territory. | моя бригада послала меня однажды, чтобы доставить одного 'парня' к границе... и в Тамаулипо, полицейский начал стрелять в меня... а здесь, это один из 18 шрамов, я защищался на чужой территории. |
| You've got a cop car across from your house. | У тебя полицейская машина напротив дома. |
| They have a cop car outside the gates. | За воротами стоит полицейская машина. |
| Traci, you're a cop. | Трейси, ты - полицейская. |
| It was a real cop car, it was a real policeman, and therewere real neighbors in the street, who didn't know that this was anexperiment. | Это была настоящая полицейская машина, настоящийполицейский. На улице были настоящие соседи, не знавшие что этоэксперимент. |
| It's got cop tyres, cop suspension, cop shocks. | На ней полицейская резина, полицейское сцепление и полицейские отбойники. |
| You're on parole, and you run from a cop? | Ты на условно-досрочном и собираешься убегать от полиции? |
| It's one of the great things about being a cop... you can take anything you want. | Одно из преимуществ работы в полиции - можно брать всё, что хочешь. |
| It wasn't cop business, so I just didn't care. | Все, что было "вне полиции" - меня не волновало. |
| Figgsy, you've been a cop 12 years. | это будет явно не за пропавшее оружие! Фигси, ты в полиции уже 12 лет. |
| BY THE WAY, YOU DIDN'T HEAR IT FROM ME, AND I DIDN'T HEAR IT FROM MY COP BOYFRIEND; BUT THERE'S A CERTAIN POLICE CHIEF WHO WANTS TO BE MAYOR | Между прочим, - вы от меня этого не слышали, а я этого не слышала от моего бой-френда копа - но один шеф полиции, который хочет стать мэром, пытается добиться внимания к себе тем, что преследует бизнес, |
| No cop wants to die, but they know if it happens in the line of duty, the department will do right by them. | Ни один легавый не хочет погибнуть, но все знают, что, если это случится при исполнении, управление о них позаботится. |
| Chill out, I'm not a cop. | Расслабься, я не легавый. |
| There's a cop behind us. | Там за нами легавый. |
| What, you a cop or something? | Не легавый, часом? |
| John, your friend's a cop. | Джон, твой друг легавый. |
| So this cop, he just came up | Так тот мент, он просто пришел, |
| What good is a cop who can't shoot? | Мент, который не может стрелять, - не мент. |
| Why didn't you tell me you were a cop? | Ну почему ты мне сразу не сказал, что ты мент, а? |
| You work all the time around the clock most of the time, when you're a cop. | Иногда приходится работать целыми сутками, если ты мент. |
| I'm a cop. | Я - мент, ты - убийца... |
| Stop bluffing and scaring, cop. | Не бери на понт, мусор. |
| You gonna shoot me in the back, cop? | ыстрелишь мне в спину, "мусор"? |
| That cop won't break us. | Этот мусор нас не сломает. |
| Me and the cop got down, right? | Мусор на меня завёлся, да? |
| Pig is slang for cop. | Мусор - это на сленге коп. |
| But you're not any other cop. | Но вы не такой флик, как остальные. |
| A cop committed suicide in the courtyard. | Во дворе флик покончил с собой. |
| You're not a cop anymore, don't forget that. | Ты больше не флик. Не забудь |
| You're a lovesick cop. | Ты - флик, который болен любовью. |
| I'm a cop! | Я - флик, полицейский. |
| This is how our little cop lives. | Вот как живет наш маленький фараон. |
| Oh, my God, it's the cop we set on fire. | О боже, фараон, которого мы подпалили. |
| OK, cop, tell me what you want and you'll have it. | Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь. |
| What's a cop doing here? | Что здесь делает фараон? |
| You think they need another drug-dealing cop or do you think they need a fallen black hero? | Нужен им очередной продажный фараон? Или, может, им нужен павший черный герой? |
| to listen So Ya Wanna Be A Cop? | чтобы прослушать превью трека So Ya Wanna Be A Cop? |
| By realizing the adoption of R410A for commercial GHPs, the company intends to commercialize units whose COP is higher than 1.4 (cooling/heating average). | После адаптации R410A в промышленных кондиционерах GHP, компания намерена разработать устройства с коэффициентом COP больше 1.4 (средний показатель охлаждения/обогрева). |
| Future Strike was never released, but that development of the game evolved into Future Cop: LAPD, which features gameplay similar to the previous Strike games and a mech robot like the one seen in the Future Strike trailer that can turn into police hovercar. | Future Strike не был выпущен, но разработка игры преобразовалась в Future Cop: LAPD, которая предложила игроку геймплей, похожий на предыдущие игры Strike, и меха, похожего на робота из трейлера Future Strike. |
| Virtua Cop was also the primary influence on the seminal first-person shooter GoldenEye 007, which was originally envisioned as an on-rails light gun shooter akin to Virtua Cop before it ended up as an off-rails first-person shooter. | Virtua Cop также произвела сильное влияние на разработчиков игры GoldenEye 007, который первоначально был задуман как рельсовый шутер с световым пистолетом, схожем на Virtua Cop, прежде чем игра стала шутером от первого лица. |
| The so-called Robot Cop 2000 Integrated Administrative System has become capable of processing the provisions of the Measure by computer, and cases of violence are now available for research in Net Cop. | С помощью так называемой Комплексной система управления "Робот Коп 2000"стало возможным обрабатывать положения программы "Меры" с помощью компьютера, и случаи, связанные с насилием, теперь доступны для исследования в системе "Net Cop". |
| In its report, the JIU made six recommendations to the COP, including one to consider the institutional arrangements of the Global Mechanism and to take a lasting solution on this issue during COP 9. | Согласно Конвенции, КС вправе принять решение о реализации предложения ОИГ относительно изменения организационного устройства секретариата и Глобального механизма. |
| Rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied further elaborate the admission and participation of observers in the sessions of the COP. | Кроме того, в правилах 6 и 7 применяемого проекта правил процедуры КС уточняется порядок допуска и участия наблюдателей в сессиях КС. |
| To ensure that the future work programme is implemented without delay, the COP could: | Для обеспечения безотлагательного осуществления будущей программы работы КС могла бы: |
| At SBI 16, Parties expressed the view that the draft rules of procedure of the COP being applied should also be applied by the COP/MOP. | На ВОО 16 Стороны выразили мнение о том, что применяемый проект правил процедуры КС следует также применять и для КС/СС. |
| Some Parties made reference to the OPS-2 recommendations relating to improving the effectiveness and efficiency of the GEF, as well as effective implementation of COP guidance by the GEF. | Некоторые Стороны сослались на рекомендации ИОП-2, касающиеся повышения эффективности и оперативности работы ГЭФ, а также эффективной реализации руководящих указаний КС для ГЭФ. |
| In order to meet the requirements of article 24, it would appear necessary to initiate drafting of the terms of reference during the interim period with a view to the submission of a final draft to the COP for approval at its first session. | Во исполнение требований статьи 24 было бы целесообразно начать работу над проектом круга ведения в течение промежуточного периода, с тем чтобы представить окончательный проект на утверждение первой сессии Конференции Сторон. |
| The meeting in Panama is the last meeting of the AWG-LCA before the seventeenth session of the Conference of the Parties (COP) in Durban, South Africa. | З. Совещание в Панаме является последним совещанием СРГ-ДМС перед семнадцатой сессией Конференции Сторон (КС) в Дурбане, Южная Африка. |
| The SBI provided substantive feedback on the GEF report to COP 7, in which it urged the GEF to streamline its project cycle and encourage its implementing agencies to be more responsive to the requests of developing countries for financial and technical support. | ВОО сделал предметные заключения по докладу ГЭФ для седьмой сессии Конференции Сторон, в которых он настоятельно призвал ГЭФ рационализировать свой проектный цикл и рекомендовать своим осуществляющим учреждениям эффективнее учитывать просьбы развивающихся стран об оказании финансовой и технической поддержки. |
| The Green Climate Fund was established and designated as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, with arrangements to ensure its accountability and functions under COP guidance. | Создан Зеленый климатический фонд, который был назначен в качестве оперативного органа финансового механизма Конвенции, и заключены соглашения для обеспечения того, чтобы он был подотчетен Конференции Сторон и функционировал под ее руководством. |
| In considering the arrangements for the second session of the Conference of the Parties, the SBI, at its second session, received the following candidatures for posts of officers of the Bureau of COP 2 other than the President: | ЗЗ. В ходе рассмотрения мер по проведению второй сессии Конференции Сторон ВОО на его второй сессии были представлены следующие кандидатуры на должности членов Президиума КС 2, помимо Председателя: |
| It was noted the absence of justification for raising the COP tolerance. | Было отмечено отсутствие обоснования для увеличения допуска в контексте СП. |
| GRSG agreed to consider the requirements for COP and the pending issues at its October session. | GRSG решила рассмотреть требования в отношении СП и оставшиеся вопросы на своей октябрьской сессии. |
| A general reservation was introduced by the expert from Germany, who foresaw difficulties for the national Authorities during the type approval procedure and control of Conformity of Production (COP). | Эксперт от Германии высказал оговорку общего характера, которая заключается в том, что он предвидит, что национальные органы столкнутся с трудностями в течение процедуры официального утверждения по типу конструкции и в ходе контроля за соответствием производства (СП). |
| It is up to the approval holder to carry out COP using either: | Держатель официального утверждения вправе по собственному усмотрению обеспечивать СП с использованием: |
| Regarding the Conformity of Production (COP) prescriptions, the expert from Italy suggested that the COP tests should be conducted with the same type of device used for the type approval tests. | В связи с предписаниями о соответствии производства (СП) эксперт от Италии внес предложение о том, чтобы испытания на СП проводились с использованием устройства такого же типа, как и в случае испытаний на официальное утверждение типа. |
| As high COP units, they attract attention for their environmentally friendly features and their ability to harmonize with interior decor. | Как дорогие модели СОР, они привлекают внимание своей безвредностью для окружающей среды, а особенно своей способностью гармонировать с внутренней обстановкой. |
| So far, ACs the performance indication has generally been made in terms of COP has functioned as a general indicator of energy efficiency which shows showing the highest level of efficiency under a certain (rated) conditions,. | Пока признак работы воздушных кондиционеров вообще делался по параметрам СОР и функционировал как общий индикатор эффективности энергии, которая показывает самый высокий уровень эффективности при определенных (номинальных) условиях. |
| This is related to the COP 21 world meeting for climate. | В Париже открылась конференция по климату СОР 21. |
| COP Conference of the Parties (various MEAs) | СОР КС Конференция Сторон (различных МПС) |
| Cop to cop, let's just leave it at personal reasons. | Сор КС, давайте просто оставить его в личных причин. |