Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
Following the earlier decisions by the COP on this topic, the secretariat mobilized the voluntary financial contributions of a few interested partners. Действительно, в соответствии с предыдущими решениями КС секретариат удалось получить добровольные финансовые взносы от нескольких заинтересованных партнеров.
If financial support is obtained, a white paper could be presented at COP 7. Если будет получена финансовая поддержка, белую книгу можно было бы представить на КС 7.
The group targeted June 2005 as a benchmark date in their preparations for COP 7. Группа ориентировочно наметила их подготовку к КС 7 на июнь 2005 года.
The tool could also be used to implement decisions of the COP. Этот инструмент можно было бы также использовать для целей выполнения решений КС.
It recommends Parties carry out literature reviews on the eight activities requested from the GoE by the COP. Сторонам Конвенции рекомендуется провести обзор имеющейся литературы по восьми направлениям деятельности, намеченным КС для ГЭ.
The Chairperson reported that for discussions at the CST during COP 6 the GoE had prepared a broad holistic programme. Председатель сообщил, что ГЭ подготовила широкую целостную программу для обсуждения в КНТ в ходе КС 6.
The COP asked the experts to prioritize this list. КС просила экспертов уделить соответствующему списку приоритетное внимание.
The secretariat explained that this request should be forwarded to the COP Bureau under the agenda item of finance. Секретариат разъяснил, что эту просьбу следует направить Бюро КС в рамках пункта повестки дня, касающегося финансирования.
A calendar of parallel events during COP 7 will be published in the Official Journal. Расписание параллельных мероприятий, проводимых в ходе КС 7, будет опубликовано в Официальном бюллетене Конференции.
Building upon article 26 of the Convention, the COP at its first session adopted the procedures for communication of information. На основе статьи 26 Конвенции КС на своей первой сессии приняла процедуры представления информации.
The AHWG reviewed and analysed reports by adopting thematic approaches based on the topics selected by the COP. СРГ рассмотрела и проанализировала доклады на основе применения тематических подходов, охватывая аспекты, отобранные КС.
The Help Guide was adopted at COP 3. "Руководство" было принято на КС 3.
Further adjustments to the Help Guide were undertaken in response to other relevant COP decisions. В ответ на другие соответствующие решения КС в "Руководство" были внесены дополнительные коррективы.
An informal meeting was held during COP 3, the conclusions of which were reflected in the Explanatory Note drafted by the secretariat. В ходе КС З было проведено неофициальное совещание, выводы которого нашли отражение в Пояснительной записке, подготовленной секретариатом.
This recommendation was taken up by COP 6. Эта рекомендация была подтверждена на КС 6.
Only the GEF has received special attention from the COP, as detailed in the relevant sections of this report. Особое внимание КС уделила лишь ГЭФ, как это указано в соответствующих разделах настоящего доклада.
According to the Convention and relevant decisions of the COP, the GM was given regular/permanent, periodical and ad hoc obligations to report. Согласно Конвенции и соответствующим решениям КС, на ГМ возложена обязанность представлять регулярные, периодические и специальные доклады.
A periodical obligation to report was established by the COP with a view to reviewing policies, operational modalities and activities of the GM. КС ввела обязанность периодически представлять доклады для целей рассмотрения политики, оперативных условий и деятельности ГМ.
This was considered a good suggestion to forward to the next COP. Общее мнение свелось к тому, что это хорошее предложение должно быть направлено на рассмотрение следующей сессии КС.
The new Chairperson prepares the work for the CST and the agenda for the next COP. Новый Председатель подготавливает программу работы для КНТ и повестку дня для следующей сессии КС.
Reports relating to this matter were submitted to COP 3 and CRIC 2. Доклады, относящиеся к этому вопросу, были представлены к КС З и КРОК 2.
The CST receives reports requested by the COP on relevant matters and according to its agenda and programme of work. КНТ получает доклады, запрошенные КС, по соответствующим вопросам и в соответствии со своей повесткой дня и программой работы.
For example, the COP invited all country Parties to assess and evaluate progress made in implementing the Convention. Например, КС предложила всем странам-Сторонам провести оценку и анализ прогресса, достигнутого в ходе осуществления Конвенции.
The COP often requested other entities to report on ad hoc items. КС нередко обращается к другим субъектам с просьбой представить доклады по отдельным конкретным вопросам.
Generally, the COP did not provide specific guidelines for these reporting requests. КС, как правило, не давала конкретных указаний относительно порядка выполнения этих просьб, связанных с представлением докладов.