Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
No decision has been made by the COP on how such reports should be structured. КС не приняла решения о том, каким образом должны структурироваться такие доклады.
In addition, the secretariat has a key role in supporting the work of the COP and its subsidiary bodies. Кроме того, секретариат играет ключевую роль в поддержке работы КС и ее вспомогательных органов.
The secretariat has so far reported to the COP and the CRIC every two years. До настоящего времени секретариат отчитывался перед КС и КРОК каждые два года.
The CRIC and the COP should provide guidance on how these resources would be identified and mobilized. КРОК и КС следует дать руководящие указания относительно того, каким образом можно было бы выявлять и мобилизовывать эти ресурсы.
Synthesis and analysis will become increasingly comprehensive and informative, allowing for well-founded, effective and feasible deliberations by the COP. Синтез и анализ будут иметь все более полный и информативный характер, что позволит КС проводить основательные, эффективные и практически осуществимые обсуждения.
These will be proposed for adoption at COP 9. Он будет предложен для принятия на КС 9.
This would need to be decided by the COP. Для этого, как представляется, потребуется решение КС.
Various decisions by the COP would need to be revised in order to ensure consistency. Представляется необходимым, чтобы КС пересмотрела ряд своих решений в целях обеспечения согласованности.
The first part summarizes views and opinions on CRIC institutional arrangements reflected in various official COP documents, including the format for future CRIC meetings. В первой части резюмируются взгляды и мнения относительно институциональных механизмов КРОК, в том числе формата для его будущих совещаний, которые отражены в различных официальных документах КС.
Party delegations do not need to present credentials because the CRIC and the CST are subsidiary bodies of the COP. Делегациям Сторон не требуется предъявлять полномочия, т.к. КРОК и КНТ являются вспомогательными органами КС.
Parties must follow through with their promise to consult and specify regional commitments for The Strategy before COP 9 in the autumn of 2009. Сторонам необходимо выполнить свое обещание проводить консультации и конкретно указать региональные обязательства по стратегии до КС 9 осенью 2009 года.
Background: At the request of Saudi Arabia, this item was included in the provisional agenda for COP 8. По просьбе Саудовской Аравии этот пункт был включен в предварительную повестку дня КС 8.
On the basis of this decision, the COP, assisted by the subsidiary bodies, prepared a number of draft decisions concerning the Kyoto Protocol. На основе этого решения КС при помощи вспомогательных органов подготовила ряд проектов решений, касающихся Киотского протокола.
CST costs would be absorbed by the overall COP budget and voluntary fund contributions for least developed country Parties participation. Расходы по работе КНТ покрывались бы из общего бюджета КС и за счет взносов в добровольный фонд, созданный для участия в сессиях наименее развитых стран, являющихся Сторонами Конвенции.
Where necessary, relevant COP decisions will need to be amended and constituted bodies informed to adjust their work plans. В случае необходимости следует внести поправки в соответствующие решения КС, а также проинформировать учрежденные органы о том, что они должны внести коррективы в свои планы работы.
Providing advice and guidance to the COP and Parties, as necessary, on how fast-start finance should support adaptation actions. Ь) предоставление, по мере необходимости, консультирования и методического руководства для КС и Сторон по вопросу о том, как обеспечить быстрое начальное финансирование для поддержки мер по адаптации.
One submission stated that Parties should not report against individual decision texts but rather provide a comprehensive response consistent with COP deliberations. В одном представлении указывается, что Сторонам следует не направлять отчетность в связи с текстами отдельных решений, а давать всеобъемлющий ответ в соответствии с итогами обсуждений, состоявшихся в рамках КС.
Both COP and OEWG costs are further reduced by eliminating translation and interpretation costs. Расходы, как на КС, так и РГОС, сократятся еще в большей степени благодаря устранению затрат на письменный и устный перевод.
In accordance with rule 33 of the rules of procedure of the COP, the CRIC is to submit to the COP, for adoption, a tentative programme of work for the thirteenth session of the Committee. В соответствии с правилом 33 правил процедуры КС КРОК должен представить КС для одобрения предварительную программу работы тринадцатой сессии Комитета.
Arrangements will be concluded between the COP and the Fund, consistent with Article 11 of the Convention, to ensure that the Fund is accountable to and functions under the guidance of the COP. Между КС и Фондом будут заключены согласующиеся со статьей 11 Конвенции соглашения для обеспечения подотчетности Фонда КС и его функционирования под ее руководством.
Following the resumed 9th meeting of the COP and the adoption of the package of decisions forming the Doha Climate Gateway, a joint meeting of the COP and the CMP was held in order to hear statements. После возобновления 9-го заседания КС и принятия пакета решений, образующих Дохинскую климатическую перспективу, было проведено совместное заседание КС и КС/СС для заслушивания заявлений.
COP 16, acting on a proposal by the President, deferred its consideration of the item, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied, to COP 17. КС 16, действуя по предложению Председателя, отложила рассмотрение этого пункта до КС 17 в соответствии с правилом 13 применяемого проекта правил процедуры.
By the same decision, the COP decided to establish an ad hoc Intersessional Working Group (IWG), subject to available funding, to prepare recommendations on the mid-term evaluation under the direction of the Bureau of the COP. В том же решении КС постановила учредить при наличии финансирования Специальную межсессионную рабочую группу (МРГ) для подготовки рекомендаций относительно среднесрочной оценки под руководством Президиума КС.
Similarly, the Parties were requested to report on benchmarks and indicators to the COP, instead of being asked to direct their reports to the CST which is the subsidiary body of the COP in charge of these matters. Аналогичным образом Сторонам было предложено представить доклады по критериям и показателям КС, а не КНТ, который является вспомогательным органом КС, занимающимся этими вопросами.
The COP paid particular attention to the deliberations of the GEF Council in support of the implementation of the Convention, and requested the secretariat to follow up this matter and report thereon to the COP. КС уделяла особое внимание работе Совета ГЭФ в поддержку осуществления Конвенции и просила секретариат следить за этим вопросом и докладывать об этом КС.