Примеры в контексте "Cop - Кс"

Примеры: Cop - Кс
COP COP agenda item 3 (a) Пункт З а) повестки дня КС
The Argentine presidency of COP 10 wished to consult with a representative group of Parties about issues on the agenda for COP 10. Аргентина, на представителя которой была возложена функция Председателя КС 10, пожелала проконсультироваться с репрезентативной группой Сторон по вопросам, связанным с повесткой дня для КС 10.
Most of the projects are related to those activities leading to COP 6 as decided by the COP at its fifth session (decision 20/CP.). Большинство проектов связаны с теми видами деятельности, которые осуществляются в рамках подготовки к КС 6, как постановила КС на ее пятой сессии (решение 20/СР.).
If the COP decided to initiate negotiations to develop a protocol, then the COP could establish an ad hoc working group with the mandate to that effect. Решение КС могло бы содержать мандат такого органа и указания для него, включая сроки проведения и завершения переговоров.
It seeks guidance on when the AWG-LCA should report the results of its work to the COP, and how the COP might take action. В нем содержится просьба дать руководящие указания в отношении того, когда СРГ-ДМС должна представить результаты своей работы на рассмотрение КС и какие меры может принять в этой связи КС.
In order for the mid-term evaluation to be effective and truly participatory, a well-structured consultative process is needed between COP 10 and COP 11. Для того чтобы среднесрочная оценка была эффективной и основывалась на подлинно широком участии, необходимо наладить хорошо структурированный процесс консультаций в период между КС 10 и КС 11.
Preparations for the COP 10 high-level segment and the Parliamentarian round table, which will again take place during the COP, are well underway. Работа по подготовке сегмента высокого уровня КС 10 и "круглого стола" парламентариев, который будет приведен во время КС, находится на продвинутом этапе.
The COP, by decision 4/CP., requested the GEF to continue to provide, in its annual report to the COP, information responsive to guidance of the COP. КС в решении 4/СР. просила ГЭФ продолжать включать в его ежегодный доклад для КС информацию в ответ на руководящие указания КС.
The COP also requested the CST to review the status of this iterative process during its sessions and to recommend a minimum set of impact indicators for consideration at the eleventh session of the COP (COP 11). КС просила также КНТ рассматривать ход этого итеративного процесса на своих сессиях и рекомендовать минимальный набор показателей достигнутого эффекта для рассмотрения на одиннадцатой сессии КС (КС 11).
Background: COP 17 requested the CTCN to elaborate its modalities and procedures based on its terms of reference and to report to the COP, through the subsidiary bodies, with a view to making a decision at COP 19. Справочная информация: КС 17 просила ЦТИКС разработать свои условия и процедуры на основе своего круга ведения и представить КС доклад через вспомогательные органы в целях принятия решения по этому вопросу на КС 19.
The COP further agreed that the President would report to COP 2 on the consultations to be undertaken, under her guidance, with a view to advancing consensus on the draft rules of procedure before the second session of the COP. КС далее решила, что Председатель сообщит КС 2 о консультациях, которые предстоит провести под ее руководством с целью достижения консенсуса в отношении проекта правил процедуры до начала второй сессии КС.
The COP may wish to consider these remarks and to this end the Executive Secretary will make available to COP 2 statistics on documentation for the meetings of the COP and its subsidiary bodies. КС, возможно, пожелает рассмотреть эти замечания, и с этой целью Исполнительный секретарь представит КС 2 статистические данные о документации для совещаний КС и ее вспомогательных органов.
Furthermore, by its decision 4/COP., the COP asked the Executive Secretary to submit to COP 7 an interim report on the implementation of the said Declaration. Кроме того, в своем решении 4/СОР. КС просила Исполнительного секретаря представить на КС7 промежуточный доклад об осуществлении положений Заявления.
A draft ROI would also have to be substantially amended at COP 1 to reflect the decisions taken by the COP. Кроме того, на КС-1 в проект ДО придется внести существенную правку с целью отразить в нем решения, принятые КС.
The COP further requested the SBI to report to COP 4 on the outcome of this process. КС также просила ВОО представить КС4 доклад об итогах этого процесса.
A separate document addresses arrangements for COP 9 in the event the Protocol has not entered into force in time for COP/MOP 1 to be convened with COP 9. В отдельном документе рассматривается вопрос об организационных мероприятиях для КС 9 на тот случай, если Протокол не вступит в силу в сроки, позволяющие приурочить созыв КС/СС 1 к проведению КС 9.
Others stated that the COP should initiate an investigation, through its subsidiary bodies, to find out why certain agenda items are consistently deferred to the next COP. В других представлениях отмечается, что КС следует приступить к рассмотрению этого вопроса, действуя через свои вспомогательные органы, с целью изучения того, почему обсуждение тех или иных пунктов повестки дня неизменно откладывается до следующей сессии КС.
At CRIC 2, held in conjunction with COP 6, there was a larger attendance, (with 170 Parties attended COP 6)present. На КРОК 2, приуроченной к КС 6, число присутствующих Сторон было еще больше и составило 170.
This matter will be before the COP for discussion and any action the COP may wish to take. Этот вопрос и любые возможные меры будут обсуждены на КС.
Ad hoc working groups will be established under the CIGE by the COP, to perform tasks assigned by the COP. Для решения поставленных ею задач КС будут учреждаться под эгидой НКГЭ специальные рабочие группы.
At its 1st meeting, the COP decided to establish a Committee of the Whole at its eighth session to consider items on the agenda allocated to it by the COP and to submit recommendations thereon to the COP. На своем 1-м заседании КС постановила учредить на своей восьмой сессии Комитет полного состава для рассмотрения пунктов повестки дня, переданных ему КС, и вынесения КС рекомендаций по ним.
The Bureau of the COP will guide the secretariat in the follow-up of decisions taken at COP 6, as well as in the preparation for COP 7. Президиум КС будет осуществлять руководство деятельностью секретариата по выполнению решений КС 6 и по подготовке к КС 7.
In this decision, the COP also noted with appreciation the expression of interest of the Government of India in hosting COP 8, and requested the Bureau to decide on the venue of COP 8 at its next meeting. В этом решении КС также отметила с удовлетворением выраженную правительством Индии заинтересованность в отношении организации КС 8 и просила Президиум принять решение о месте проведения КС 8 на его следующем совещании.
The COP also requested the GM to revise its Consolidated Strategy and Enhanced Approach (CSEA), which the COP at its seventh session (COP 7) had encouraged the GM to implement in 2007. КС просила также ГМ пересмотреть свою консолидированную стратегию и усовершенствованный подход (КСУП), которые КС на своей седьмой сессии (КС 7) в 2007 году рекомендовала ГМ использовать.
The question of rule 47 of the rules of procedure of the Conference of the Parties (COP), which concerns the voting majority required for the adoption of decisions by the COP, has been an item on the agenda of the COP since its second session. Вопрос о правиле 47 правил процедуры Конференции Сторон (КС), которое касается большинства, необходимого при голосовании для принятия решений КС, включается в повестку дня КС начиная с ее второй сессии.