| Displacement is often another result of intensified military activity in indigenous territories. | Во многих случаях активные военные действия на территориях коренных народов приводят также к перемещению населения. |
| Economic growth is another outcome of prioritizing education. | Уделение приоритетного внимания образованию также приводит и к экономическому росту. |
| The Movement has another six regional centres and one in Gozo. | У Движения имеется также шесть региональных центров, и один на острове Гоцо. |
| The arms embargo is another area of concern. | Эмбарго на поставки оружия также является областью, вызывающей обеспокоенность. |
| That is another question worth asking. | Наверное, стоит задать также и этот вопрос. |
| In addition, they proposed another theme for consideration on aspects of marine scientific research related to sustainable development. | Они также предложили рассмотреть тему аспектов научных исследований моря, связанных с устойчивым развитием. |
| The quality of the website and consistency of information presented online is another area of concern. | Озабоченность также вызывает качество веб-сайта и согласованность информации, представляемой в режиме онлайн. |
| Health in the mines was another of the Government's concerns. | Правительство принимает также меры в отношении охраны здоровья лиц, работающих на шахтах. |
| Lodging complaints with the Procurator's Office is another quite powerful and effective way of restoring rights infringed. | Обращение с жалобой в прокуратуру также является достаточно сильным и эффективным способом восстановления нарушенного права. |
| The fragmentation of data was another area of concern as information was dispersed among many offices and automation systems. | Слабым местом системы также является фрагментация данных, связанная с тем, что информация распределена по множеству отделений и автоматизированных систем. |
| The ever increasing activities that were assigned to OHCHR but went beyond its mandate remained another area of concern. | Также вызывает обеспокоенность постоянно расширяющаяся деятельность, которой занимается УВКПЧ, но которая выходит за рамки его мандата. |
| Furthermore, EULEX facilitated transmission of another request for extradition from the Greek authorities to the Kosovo Ministry of Justice. | Помимо этого, при содействии ЕВЛЕКС министерству юстиции Косово была препровождена также просьба о выдаче, поступившая от греческих властей. |
| Visible underemployment is another sign of change in the labour markets. | Об изменении ситуации на рынках труда свидетельствует также показатель видимой неполной занятости. |
| Viasna is another case of a non-governmental organization engaged in election monitoring. | Еще одним примером неправительственной организации, также занимающейся мониторингом выборов, является «Весна». |
| The Commission also reconstituted the Training Committee, another subsidiary body with open-ended membership. | Комиссия вновь сформировала также Комитет по подготовке кадров, еще один вспомогательный орган, членство в котором открыто для всех. |
| UNWomen may also act as implementing partner or responsible party for another United Nations organization. | Структура «ООН-женщины» может также выступать в качестве партнера-исполнителя или ответственной стороны от имени другой организации системы Организации Объединенных Наций. |
| Government police arrested another near the scene and took him into custody. | Правительственная полиция также задержала одного из нападавших недалеко от места событий и поместила его под стражу. |
| It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues. | Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы. |
| And another little brownie point for the promotion, Brother Robertson. | А также это маленькая любезность, которая зачтётся при повышении, Брат Робертсон. |
| And Wayne shot another attendant in Lake City, Florida. | Также Уэйн застрелил еще одного рабочего в Лэйк Сити, штат Флорида. |
| Well, we can always use another dedicated historian. | Что ж, мы всегда можем обратиться к другому историку, также преданному своему делу. |
| They reported another Georgian coastguard boat near Sukhumi on 16 March. | Они также сообщили о том, что 16 марта поблизости от Сухуми был замечен еще один грузинский патрульный катер береговой охраны. |
| The school also serves another nearby village. | В школе также учатся дети из другого соседнего села. |
| He assaulted another woman last night. | Он также напал на другую женщину вчера вечером. |
| And from another planet entirely, Alan Davies. | А также, совершенно с другой планеты, Алан Дэвис. |