Another five settlement units in the massive settlement of "Ariel" in the north were also included in that announcement. |
Объявленные планы включают также строительство пяти единиц жилья в огромном поселении «Ариэль» на севере. |
Another perpetrator related to this case was arrested in Albania in 2012 and extradited to the United States, where he also pleaded guilty. |
Еще один участник этих преступлений был арестован в Албании в 2012 году и экстрадирован в Соединенные Штаты, где он также признал себя виновным. |
Another major development since the previous review is the much enhanced screening mechanism for torture claims introduced by the HKSAR Government in December 2009. |
С момента предыдущего обзора был также сделан другой важный шаг вперед - существенное укрепление с декабря 2009 года механизма расследования заявлений о применении пыток. |
Another area that is also relevant in this regard is the degree of women's access to and control of resources. |
Другой областью, также имеющей к этому отношение, является степень доступа женщин к ресурсам и контроля над ними. |
Another group that also faces a high risk of violations are defenders working on land and environmental issues in connection with extractive industries and construction and development projects. |
Другой группой, которая также подвергается значительному риску нарушений, являются правозащитники, ведущие работу над проблемами земель и окружающей среды в связи с добывающими отраслями и строительством, а также с проектами развития. |
Another consultant will be EC Harris Company, which will help in designing healthcare objects and selecting medical equipment, as well as give consultations on budget. |
Еще одним суб-консультантом привлечена компания ЕС Harris, которая будет помогать в планировании объектов здравоохранения и подборе медицинского оборудования, а также будет предоставлять консультации по сметной документации. |
Another issue related to the institutional challenges of IFRS implementation is a translation mechanism, which also requires ongoing interaction between national authorities and the IASB. |
Еще одним вопросом, связанным с институциональными проблемами внедрения МФСО, является механизм перевода, который также требует постоянного взаимодействия между национальными органами и МССУ. |
Another irritating feature is that a tank instruction or a tank code is not always linked to the same special provisions. |
Ситуация усугубляется также и тем, что инструкция по перевозке или код цистерны не всегда связаны с одними и теми же специальными положениями. |
Another objective laid down by the General Assembly was that of promoting the adoption of a draft United Nations declaration on the rights of indigenous people. |
Поддержка принятия проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов также фигурирует среди целей, которые наметила Генеральная Ассамблея. |
Another idea could be to establish an international data bank containing a list of all cartel members or businesses involved in serious and repetitive violations. |
Можно также создать международный банк данных, содержащий перечень всех участников картелей или компаний, причастных к серьезным и повторным нарушениям. |
Another suggestion was to insert a proviso stating that the draft articles were without prejudice to the application of general international law to questions of admissibility. |
Было предложено также включить положение, указывающее на то, что проекты статей не наносят ущерба применению общего международного права к вопросам приемлемости. |
Another thing I can show you is, more often than not, doctors get to meet patients in X-ray form. |
Я также покажу вам вот это. Скорее чаще, нежели реже, докторам приходится встречаться с пациентами в форме рентгеновскихснимков. |
Another component of cooperation is through the orientation centres (particularly in Kindu) where MONUC and United Nations agencies are assisting demobilized soldiers. |
Сотрудничество осуществляется также через ориентационные центры (особенно в Кинду), где МООНДРК и учреждения Организации Объединенных Наций оказывают помощь демобилизованным солдатам. |
Another issue would be the need to define the relationship between this instrument and existing legally binding instruments that already deal with certain forest-related matters, such as biological diversity and carbon sequestration. |
Необходимо будет также определить связь между этим документом и нынешними юридически обязательными документами, в которых уже рассматриваются определенные лесохозяйственные вопросы, такие, как биологическое разнообразие и связывание углерода. |
Another concern, in that connection, related to the interplay between draft articles 16 bis and 18. |
В этой связи было также указано на взаимосвязь между проектами статей 16 бис и 18. |
Another issue raised by the leader for Government Business was the lack of consultation by the United Kingdom with the Territories during negotiations on international agreements that affect the Territories. |
Ответственный за вопросы государственного управления поднял также проблему пожелания Соединенного Королевства консультироваться с территориями в ходе переговоров о заключении международных соглашений, затрагивающих интересы территорий. |
Another concern expressed by several speakers was that any move away from the political, security and regulatory framework provided by the United Kingdom could discourage foreign investment. |
Несколько выступавших высказали также опасения, что любой отход от политической системы, системы безопасности и нормативно-правовой базы, обеспечиваемых Соединенным Королевством, может оказать неблагоприятное воздействие на иностранные инвестиции. |
Another category to be identified is unilateral acts connected with a particular regime authorized by a specific set of rules. |
Также выходят за рамки настоящего исследования односторонние акты, касающиеся конкретных режимов, санкционированных той или иной конкретной нормой. |
Another recurring theme was that economic development cannot be achieved without the rule of law and transparency in the management of public affairs. |
Неоднократно было отмечено также, что экономическое развитие не может быть устойчивым без обеспечения законности и транспарентности в управлении государственными делами. |
Another feature of this is that we have a listing of people who are still looking for a sponsor. |
Также это позволит нам иметь список людей, ищущих спонсора. |
Another interest was art and she studied briefly at the Slade School of Art before moving into science. |
Также ее интересовало искусство и она некоторое время училась в школе искусств Slade School of Art прежде чем полностью отдаться науке. |
Another area of interest for this topic is the use of formal methods for project management, testing and building of complex information systems. |
Еще одним представляющим интерес для данной темы вопросом является использование формальных методов управления проектами, а также тестирование и построение сложных информационных систем. |
Another concern was the projection that 20 per cent of Headquarters language staff would retire within five years. |
Вызывает также обеспокоенность прогноз о том, что 20 процентов сотрудников лингвистических служб в Центральных учреждениях выйдут на пенсию в течение пяти лет. |
Another official language, written in its alphabet, spoken by at least 20 percent of citizens is used in criminal proceedings in accordance with this law. |
Этим законом предусмотрено также использование в судопроизводстве другого официального языка с его алфавитом, на котором говорят не менее 20% граждан. |
Another issue is the level of support or discrimination by foster siblings, which also plays a vital role in the well-being of the child. |
Другой вопрос заключается в масштабе поддержки или дискриминации опекаемых братьев и сестер, и он также играет роль в обеспечении благосостояния ребенка. |