Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
This is another of the approaches previously put forward by our country. Об этом наша страна также заявляла ранее.
In another prison, the staff included nursery nurses, and a nutrition policy following professional advice had been adopted. В другой тюрьме в штат сотрудников были включены медсестры по уходу за младенцами, а также разработан рацион питания на основе профессионального консультирования.
The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions. Система пределов также вызывает противоречивые мнения среди членов Комитета по взносам.
The establishment and recruitment of a police force separate from the army is another major step in this direction. Создание и подготовка полицейского корпуса, отделенного от армии, также является важным мероприятием в этой области.
The Criminal Code likewise punishes those violating another's home (art. 150). В соответствии с Уголовным кодексом также подлежат наказанию лица, нарушившие неприкосновенность жилища других лиц (статья 150).
It is also a time when our minds increasingly turn to another crucially important occasion - the NTP review and extension Conference. Это также время, когда наше внимание все больше фокусируется на еще одном чрезвычайно важном событии - Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении.
World population estimates and projections and demographic change is another area recommended by the Cairo Conference. Еще одной областью, затронутой в рекомендациях Каирской конференции, являются глобальные демографические оценки и прогнозы, а также демографические изменения.
Similar measures apply to nickel products, another mainstay of the Cuban economy. Аналогичное положение также регулирует деятельность, связанную с производством никеля, что является еще одной из основ кубинской экономики.
It could also mean that the output was basically an input into another activity. Это может также означать, что это мероприятие фактически представляет собой исходный продукт для другой деятельности.
Today, we once again re-emphasize our message, but we must also add another rising alarm. Сегодня мы вновь подчеркиваем актуальность нашей мысли, однако при этом мы должны также высказать еще одно дополнительное опасение.
Deployment of another company from outside the Bihac pocket is envisaged. Предполагается также переброска еще одной роты из-за пределов Бихачского анклава.
You, Mr. President, are another such jurist. Вы, г-н Председатель, также являетесь примером такого юриста.
Since that is another organization within the Caribbean region, it could also be mentioned. Поскольку это отдельная организация в рамках Карибского региона, о ней также можно было бы упомянуть.
On another continent, the trafficking of children may also be linked to disappearances. В других странах торговля детьми может также быть связана с исчезновениями.
On another matter, we would like to welcome progress by the United Nations in the fight against the scourge of drugs. Мы также хотели бы приветствовать тот прогресс, который был достигнут Организацией Объединенных Наций в других вопросах, в таких, как, например, борьба против такого бедствия, как наркотики.
The agenda for development was another area of high priority. Следует также уделить первоочередное внимание Повестке дня для развития.
Gibraltar is also a human aggregate, and this is another aspect of the problem. «Гибралтар представляет собой также совокупность людей, и это еще один аспект проблемы.
In-kind contributions have also been suggested as another approach. Взносы в натуре также предлагаются в качестве еще одного подхода.
The criteria used to measure the degree of achievement of some targets such as noise are also different from one country to another. Критерии, используемые для определения степени достижения некоторых целей, как, например, уровень шума, также в зависимости от страны различаются.
Allow me to add that my country is also very alive to another subject on your agenda. Позвольте мне добавить, что моя страна весьма небезразлична также и к другому вопросу, фигурирующему в вашей повестке дня.
Focusing on specific target groups is another approach that is likely to produce the desired results. Учет интересов конкретных целевых групп является другим подходом, который, по всей видимости, также даст желаемые результаты.
The Chief Minister also said that the situation in Haiti was another impediment to the repatriation scheme. Главный министр сказал также, что дополнительной помехой для осуществления проекта по репатриации является ситуация в Гаити.
Greek nationalism, too, is another growing threat to Albania and the Albanians. Греческий национализм представляет собой также растущую угрозу для Албании и албанцев.
The Working Group had also dealt with another crucial issue, namely, the relationship between the draft Convention and humanitarian law. Рабочая группа также рассмотрела другой важный вопрос, а именно: связь между проектом конвенции и гуманитарным правом.
Coral reefs were another key element of the marine environment that must be preserved. Необходимо также сохранить коралловые рифы, которые являются еще одним ключевым элементом морской среды.