| Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. | Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. |
| A meeting of the heads of national statistics offices was held, as was another for the regional advisory board. | Были проведены также заседание руководителей национальных статистических управлений и совещание регионального консультативного совета. |
| Mr. O'Keefe told us David Ferrie came to the house with another young man. | Господин Окиф также поведал нам, Что к вам приходил человек По имени Дэвид Фери с еще одним юношей. |
| (Mordecai) I also have another candidate, Your Majesty. | У меня также есть еще один кандидат, Ваше Величество. |
| Ruth also told us that she saw you last night with another woman. | Рут также сказала нам, что видела вас с другой женщиной прошлой ночью. |
| There's also another rumor saying that you slept with one of the security guards. | Также ходит другой слух, что ты спал с одной из охраны. |
| And in it also brings up another point, right here. | И на нем также поднимается другой вопрос. Прямо здесь. |
| But another layer of representation was still introduced. | Также был представлен еще один тип изображения. |
| The second story, also to illustrate another concept, is called shifting waistline. | Вторая история, также для иллюстрации другой концепции, называется смещающаяся талия. |
| He also said that you could live with this condition for years without another aneurysm. | Он также сказал, что ты можешь прожить в этом состоянии много лет, без новой аневризмы. |
| He had one for 600 and another for 650. | Также был на 600 и 650 тысяч. |
| Also I need you to know it's not another of Davina's tricks. | Также, мне нужно, чтобы ты знала, что это не один из трюков Давины. |
| So one human must be just good as another. | Так что один человек также хорош, как и другой. |
| Arif switched you with another enemy of the state who had an appointment with the gallows. | Ариф поменял тебя с другим врагом государства, которого также ждала виселица. |
| It's a privilege to walk in another man's shoes, Max, but it's also a responsibility. | Это привилегия ходить в другой мужской обуви, Макс, но это также ответственность. |
| It also covers 'pure mergers', where enterprises exchange securities to form one firm, and acquisitions of one enterprise by another. | Он также включает "чистые слияния", когда предприятия обмениваются акциями и образуют единую компанию, и приобретение одних предприятий другими. |
| We have another problem, that they've changed pattern also. | У нас другая проблема. они также сменили шаблон поведение. |
| But Rosey Grier also had another passion. | Но у Роузи Грайера также была другая страсть. |
| Because there is another family claiming that this is their baby, as well. | Потому что есть другая семья которая также утверждает, что это их ребенок. |
| It's another industrial park, and it's also where Naziri works. | Это другая промзона, и там также работает Назири. |
| This will be another issue that will be discussed with the States and Territories. | Этот вопрос также будет обсуждаться с правительствами штатов и территорий. |
| As another contribution to strengthening non-proliferation and disarmament, negotiations should begin for a non-discriminatory and comprehensive fissile material cut-off treaty. | Следует приступить к переговорам о заключении недискриминационного и всеобъемлющего договора о запрещении производства расщепляющегося материала, что также будет способствовать укреплению режима нераспространения и разоружения. |
| The Great Depression had been another period of structural transformation. | Великая депрессия также явилась периодом структурных преобразований. |
| Regular, close contact between the Presidents of the General Assembly and the Security Council also constitutes another instrument. | Регулярные тесные контакты между Председателем Генеральной Ассамблеи и Председателем Совета Безопасности также являются еще одним инструментом. |
| The UNECE Transport Division is also contributing in the implementation of another project component in cooperation with UNECA. | Отдел транспорта ЕЭК ООН также содействует осуществлению другого элемента проекта в сотрудничестве с ЭКА ООН. |