Примеры в контексте "Another - Также"

Примеры: Another - Также
Another delegation pointed out that the strengthening of cooperative mechanisms at the regional level and the participation of all stakeholders was essential for making effective use of the resources. Еще одна делегация также указала на то, что укрепление механизмов сотрудничества на региональном уровне и участие всех заинтересованных сторон имеет решающее значения для эффективного использования ресурсов.
Another problem which is affecting children as well as all vulnerable groups is the denial of humanitarian access to areas affected by the conflict. Другой проблемой, затрагивающей детей, а также представителей всех уязвимых групп, является невозможность доставки гуманитарной помощи в районы, охваченные конфликтом.
Another concern for New Zealand is the rising number of journalists and media personnel killed or injured while reporting from areas of conflict. Озабоченность Новой Зеландии также вызывает растущее число журналистов и сотрудников средств массовой информации, убитых или получивших ранения во время работы в зоне конфликта.
Another warder who was present during the alleged incident also admits to having questioned the author whether he had a knife. Другой надзиратель, присутствовавший в ходе якобы имевшего место инцидента, также признает, что автору был задан вопрос, имелся ли у него нож.
Another view was that the reform of international financial architecture is a process on which substantial progress has been made but much more needs to be done. Высказывалось также мнение, что в реформировании международной финансовой архитектуры уже достигнуты значительные успехи, но сделать предстоит еще гораздо больше.
Another area that was not mentioned but which could lead to the invocation of the protective principle is that of major frauds against Governments, which could also be considered corruption offences. Другой областью, которая не упоминалась, но в которой может возникнуть необходимость применения защитительного принципа, является совершение в отношении правительств серьезных случаев мошенничества, которые могут также рассматриваться как коррупционные преступления.
Another view was that the matter should be put in a practical context and the advantages and disadvantages of the various options should be discussed. Другое мнение заключалось в том, что этот вопрос следует рассматривать с практической точки зрения, а также рассмотреть преимущества и недостатки различных вариантов.
Another government representative noted that while globalization offered many opportunities to promote human rights, it also had negative effects, manifested in poverty and violence and the flouting of fundamental freedoms. Представитель другого правительства отметил, что, хотя глобализация открывает широкие возможности для поощрения прав человека, она также имеет негативные последствия, проявляющиеся в нищете, насилии и пренебрежении основными свободами.
Another crucial component of the ability of the United Nations to manage operations was close consultation with troop-contributing countries. Важнейшее значение для укрепления потенциала Организации в этой области имеет также проведение тесных консультаций со странами, предоставляющими войска.
Another problematic formulation is paragraph 43, which deals with land rights (see below). Проблема возникает также в связи с формулировкой пункта 43, касающегося прав на землю (см. ниже).
Another kind of partnership mentioned in the debate was that between governmental institutions and non-governmental organizations, including the private sector. В ходе прений были отмечены также парт-нерские отношения между правительственными ведомствами и неправительственными организа-циями, в том числе с частным сектором.
Another very important aspect was the recognition by GEF of UNIDO's relevance and even pre-eminence with regard to POPs and industrial production. Еще одним важным аспектом является признание Глобальным экологическим фондом эффективности ЮНИДО, а также ее преимущественных позиций в отношении СОЗ и промышленного производства.
Another matter to be decided was whether the Commission was going to codify unilateral acts alone or the behaviour of States as well. Другой вопрос, требующий решения, состоит в следующем: собирается ли Комиссия кодифицировать только односторонние акты или также поведение государств.
Another aim of the consolidated appeal is the extension of activities to all peace zones through micro-projects to revive the economy. В рамках Глобального призыва предусматривается также охват этой деятельностью всех мирных зон с помощью осуществления микропроектов для обеспечения экономического подъема.
Another common occurrence was the reference to discrimination of older persons, which was made in 37 of the 62 national submissions. Часто встречались также упоминания о дискриминации престарелых - в 37 из 62 материалов, представленных странами.
Another case in the Constitutional Court had involved the Electric Power Supply Act, article 35 (1) of which was said to be unconstitutional. Конституционный суд рассматривал также дело в связи с законом об электроснабжении, в котором оспаривалась конституционность статьи 35(1).
Another requirement is that States Parties should protect their population from possible harmful effects of the misuse of scientific and technological developments. Государствам-членам предписывается также принять меры, направленные на защиту их населения от возможных отрицательных последствий неправильного применения достижений науки и техники.
Another suggestion was that explanations should be provided in the Guide as to the role of paragraph 5 of article 6. Также было предложено включить в руководство разъяснение значения пункта 5 статьи 6.
Another related issue is the question if, and to what extent, a transferor of a liability is relieved from its obligations. Также связан с этим и вопрос о том, освобождается ли и в какой степени лицо, передающее ответственность, от своих обязательств.
Another concern was that no reference was made to obligations. Было отмечено также, что в тексте отсутствует ссылка на обязательства.
Another perspective that is worthy of government attention is that of persons with disabilities, which was also incorporated into PLANFOR. Еще одно направление деятельности, требующее внимания со стороны правительства и также нашедшее отражение в ПЛАНФОР, касается инвалидов.
Another noteworthy activity was the above-mentioned technical workshop on deep drilling in the Strait of Gibraltar, held at Rabat from 9 to 10 March 2000. Заслуживает внимания также упоминавшийся выше Технический семинар по вопросам глубокого бурения в Гибралтарском проливе, состоявшийся в Рабате 9 и 10 марта 2000 года.
Another activity that may be cited is a training of trainers on Convention No. 169, which took place in December 2003. В качестве еще одного примера можно также привести подготовку инструкторов по вопросам, касающимся Конвенции Nº 169, которая была проведена в декабре 2003 года.
Another major project, under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP), was also focusing on gender issues. Другой крупный проект, осуществляемый под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), также ориентирован на гендерные вопросы.
Another claim approved in the same instalment requires correction due to a typographical error whereby the amount claimed was inserted instead of the amount recommended. Также требуется исправление еще одной утвержденной претензии той же партии, поскольку из-за опечатки вместо рекомендованной суммы была указана истребуемая сумма.