Another delegate acknowledged the importance of the Millennium Development Goals, but also drew attention to the commitments made by Governments during other world conferences and summits. |
Другой выступавший признал важное значение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако также привлек внимание к тем обязательствам, которые принимали правительства на других всемирных конференциях и встречах на высшем уровне. |
Another concern was that paragraph 24 failed to recognize practices in which security rights were assigned separately from the obligations they secured. |
Была также выражена озабоченность в связи с тем, что в пункте 24 не признается практика, согласно которой обеспечительные права уступаются отдельно от обязательств, которые они обеспечивают. |
Another representative supported the suggestion of a meeting of countries and also suggested that the issue of tracking ozone-depleting substance trade could be addressed bilaterally between importing and exporting countries. |
Другой представитель поддержал предложение о созыве совещания с участием соответствующих стран, а также высказал идею о том, что вопрос отслеживания торговли озоноразрушающими веществами можно было бы рассмотреть на двухсторонней основе между импортирующими и экспортирующими странами. |
Another participant commended the extensive work done by non-governmental organizations for the current session, and urged that funds be identified for their continued participation, also at the regional level. |
Другой участник высоко оценил большую работу, проделанную неправительственными организациями по подготовке нынешней сессии, и настоятельно призвал к тому, чтобы был решен вопрос об обеспечении финансовых средств для их непрерывного участия также и на региональном уровне. |
Another problem lies in the absence of sufficient water infrastructure to carry water to locations inside or close to households, or for communities to gain access to groundwater. |
Еще одна проблема связана с отсутствием достаточной водной инфраструктуры для проведения водопроводов в жилища или к пунктам, находящимся в непосредственной близости от них, а также с обеспечением доступа общин к подземным водам. |
Another contextual dimension is economic and concerns the resources that the nation has available and to what extent it has the ability to direct them towards capacity-building. |
Еще один контекстуальный аспект - экономический - связан с ресурсами, которыми располагает страна, а также с тем, в какой степени она может направлять их на цели создания потенциала. |
Another project entailed training courses for women on how to start and run their own small business, supplemented by small start-up loan programmes. |
Другой проект включает в себя организацию курсов для женщин, призванных обучить их как начать и вести собственный малый бизнес, а также программы небольшого начального кредитования. |
Another requested more information on the study commissioned by UNHCR, the expert-level meetings with different regions, as well as the round-table to provide a forum for further expert input. |
Другая делегация запросила дополнительную информацию об исследовании, заказанном УВКБ, совещаниях на уровне экспертов с участием представителей различных регионов, а также о совещании за круглым столом, призванным служить форумом для представления дополнительных экспертных материалов. |
Another 10% are used for emergency and reconstruction assistance and for international refugee and migration assistance. |
Еще 10% израсходовано на помощь в чрезвычайных ситуациях и на ликвидацию их последствий, а также на международную помощь беженцам и мигрантам. |
Another area of focus during the two interactive sessions was the free movement of labour and policies to improve labour mobility. |
В ходе двух интерактивных заседаний особое внимание было также уделено вопросам, касающимся свободного передвижения рабочей силы и стратегий улучшения мобильности рабочей силы. |
Another comment was made on the critical need for developing countries and economies in transition to prepare a modern legal framework and model agreements for mining. |
Было сделано также замечание о критически важной необходимости в подготовке для развивающихся стран и стран с переходной экономикой современных правовых рамок и типовых соглашений о добыче полезных ископаемых. |
Another initiative in Sri Lanka supported focus group discussions in over 1,000 villages to determine resettlement and livelihood recovery needs and to exchange information between beneficiaries and agencies. |
Еще одна осуществляемая в Шри-Ланке инициатива предусматривает поддержку дискуссий в целевых группах, организуемых более чем в 1000 деревень в целях выявления потребностей в области расселения и восстановления источников средств к существованию, а также обмена информацией между бенефициарами и учреждениями. |
Another key area was trade policy and development capacity-building, as the Sudan needed not only lower tariffs and improved market access, but also enhanced supply capacity. |
Другой ключевой сферой является торговая политика и создание потенциала для развития, так как Судан нуждается не только в более низких тарифах и более широком доступе на рынок, но также и в укреплении возможностей в сфере поставок. |
Another core aspect was education, with projects to educate fishermen in partner countries and geothermal technology and fisheries experts through the United Nations University training programmes in Iceland. |
Другим ключевым направлением является профессиональное образование, в рамках которого осуществляются проекты обучения рыбаков в странах-партнерах, а также предоставление услуг экспертов по геотермальным технологиям и рыболовству по линии учебных программ Университета Организации Объединенных Наций в Исландии. |
Another survivor, Freddy Ismail, told Elshinta Radio from his hospital bed that the aircraft seemed to be experiencing mechanical difficulties after take-off. |
Другой выживший пассажир, Фредди Исмаил (англ. Freddy Ismail), рассказал представителям Elshinta Radio, что перед падением самолёт трясло, а также был слышен сильный рёв двигателей. |
Another 19th-century free love advocate, Edward Carpenter (1844-1929), was influenced by Blake's mystical emphasis on energy free from external restrictions. |
Другой его современник, также сторонник свободной любви, Эдвард Карпентер (1844-1929) тоже был вдохновлён тем особенным вниманием, которое Блейк в своём творчестве уделял жизненной энергии, свободной от предрассудков внешнего мира. |
Another area of emphasis for donor dialogue with Pakistan is governance - not just reducing and controlling corruption, but also bringing policymaking closer to the people. |
Другой областью, где необходим акцент в донорском диалоге с Пакистаном - это управление; не просто уменьшить и контролировать коррупцию, но также сделать принятие политических решений ближе к народу. |
Another trial of some 20 people is scheduled to start in the coming weeks, as are a number of courts martial. |
В предстоящие недели планируется начать еще один судебный процесс, по которому проходит около 20 человек, а также начать рассмотрение ряда дел в военных трибуналах. |
Another suggestion was to mention that the invitation to the preparatory conference should indicate also the issues to be addressed at the conference. |
Согласно другому предложению, необходимо упомянуть, что в приглашении на подготовительное совещание следует указывать также вопросы, которые предполагается рассмотреть на этом совещании. |
Another asked that the Department continue its efforts to upgrade local assistants to the level of national information officers, and upgrade existing equipment as well. |
Другой представитель просил Департамент и впредь прилагать усилия, направленные на расширение местной помощи на уровне национальных сотрудников по вопросам информации, а также на повышение качества имеющегося оборудования. |
Another obstacle, related to the first, is the lack of understanding of mining and mining investment criteria, which hinders efforts to formulate a mineral policy attractive to foreign investors. |
Второе препятствие, имеющее отношение к первому, связано с отсутствием понимания горного дела и критериев, касающихся инвестиций в горнодобывающую промышленность, что также сдерживает усилия по разработке такой политики в области освоения минеральных ресурсов, которая является привлекательной для иностранных инвесторов. |
Another document that could be usefully studied in this context is the Turku Declaration of Minimum Humanitarian Standards, which was adopted by a group of experts in December 1990. |
Вторым документом, который также можно было бы с успехом изучить в этой связи, является Декларация о минимальных гуманитарных стандартах, которая была принята в Турку группой экспертов в декабре 1990 года. |
Another new project funded by UNFPA, approved in 1992, is "The family and population policy: towards a realization of reproductive choice". |
В число новых проектов, финансируемых ЮНФПА, входит также утвержденный в 1992 году проект, озаглавленный "Семья и демографическая политика: на пути к реализации репродуктивного выбора". |
Another disquieting form of discrimination is based upon race and social origin, interwoven with issues of class and caste and the remnants of slavery. |
В основе другой вызывающей обеспокоенность формы дискриминации лежит расовое и социальное происхождение, с которым тесно переплетаются вопросы классовой и кастовой принадлежности, а также пережитки рабства. |
Another major concern is how the cost of building and operating the system could be split on a fair basis between the different users. |
Существует также серьезная обеспокоенность в отношении того, каким образом расходы, связанные с созданием и эксплуатацией системы, могут быть справедливо разделены между различными пользователями. |