| Another subject of the application is a product produced by said method. | Предметом заявки является также продукт, полученный таким способом. |
| Another issue I would like to highlight in this context is the serving of sentences. | В связи с этим я хотела бы также упомянуть вопрос отбывания наказания. |
| Another law guaranteed Travellers equal access to establishments such as hotels and pubs. | Другой также гарантирует последним равенство доступа в такие учреждения, как отели и бары. |
| Another recommendation is that religious missionaries should be prohibited from entering the territories inhabited by these indigenous peoples. | Было также рекомендовано избегать прибытия религиозных миссионеров на территории обитания этих коренных народов. |
| Another main focus was the need to identify cross-cutting issues between different areas related to ageing. | Большое внимание было уделено также необходимости выявления сквозных вопросов старения, имеющих актуальное значение для различных областей. |
| Another disarmament topic, also connected to the problem of terrorism, deals with small arms and light weapons. | Другой вопрос в области разоружения, который также связан с проблемой терроризма, касается стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Another priority is the development of the road network, which has proceeded more rapidly of late. | Приоритетной задачей также является развитие улично-дорожной сети, усовершенствование которой в последнее время ускорилось. |
| Another shortcoming is weak institutional capacity in monitoring and accountability and the universalization of gender perspective. | Другим из таких недостатков является слабый институциональный потенциал в деле мониторинга и отчетности, а также универсализации учета гендерных факторов. |
| Another soldier and three civilians also lost their lives as a result of the attack. | В результате этого нападения были также убиты еще один военнослужащий и трое гражданских лиц. |
| Another of the aims of the study is to make a start on compiling available data in an unharmonized database. | На начальном этапе это исследование предусматривает также компилирование информации, имеющейся в несогласованной базе данных. |
| Another example is the Financing for Development Conference in 2002, for which accreditation has been offered to individual firms as well as business associations. | Еще одним примером является запланированная на 2002 год Конференция по финансированию развития, возможность получить аккредитацию на которой была предоставлена отдельным фирмам, а также деловым ассоциациям. |
| Another view was that, while there was some overlap, there were also significant differences between the two recommendations. | Согласно другому мнению, несмотря на определенные совпадения, существуют также существенные различия между этими двумя рекомендациями. |
| Another initiative that could also be considered by UNAIDS would involve the creation of regional observatories for HIV/AIDS. | Другая инициатива, которую ЮНЭЙДС также могла бы рассмотреть, связана с созданием региональных пунктов мониторинга ВИЧ/СПИДа. |
| Another means of promoting a stable security environment was the establishment of nuclear-weapon-free zones. | Обеспечению стабильной обстановки в отношении безопасности может способствовать также создание зон, свободных от ядерного оружия. |
| Another development brought to the attention of the chairpersons was the issue of corporate responsibility for human rights. | С председателями обсуждался также вопрос об ответственности корпораций за нарушения прав человека. |
| Another concern is about what will happen next October with the scheduled elections in Côte d'Ivoire and Liberia. | Нас также беспокоит то, как сложится ситуация с запланированными на октябрь будущего года выборами в Кот-д'Ивуаре и в Либерии. |
| Another effort to make data on violence available is through the development of a reporting and recording system for service points. | Для получения данных о насилии также принимаются меры по созданию системы отчетности и регистрации для пунктов обслуживания. |
| Another concern was that while the formal laws and legal structures were basically sound, they were not applied in practice. | Также обеспокоенность вызывается тем, что, хотя существующие законы и правовые структуры в основном удовлетворяют требованиям, на практике они не применяются. |
| Another issue to be addressed was the mobilization of new and additional financial resources. | Необходимо также заняться мобилизацией новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
| Another positive development was that some States had made their reservations more precise. | Тот факт, что некоторые государства обязались уточнить сформулированные ими оговорки, также представляется ему позитивным. |
| Another is a "zero-sum" attitude: any achievement by Morsi is perceived by his opponents as a loss. | Также действует принцип «нулевого исхода»: любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение. |
| Another welcome development has been the increased attention being paid to human rights. | Также отрадно отметить, что все большее внимание уделяется правам человека. |
| Another requirement is that this type of activity be progressively extended to include adolescents and young people. | Необходимо также постепенно расширить этот вид деятельности для охвата подростков и молодежи. |
| Another focus is directed at the subregional level to diseases such as HIV/AIDS, which have cross-border implications. | На субрегиональном уровне следует также сосредоточить внимание на таких имеющих трансграничные последствия болезнях, как ВИЧ/СПИД. |
| Another problem is secure Internet access, as well as access from Internet to the corporate WAN-CSO network. | Еще одной проблемой является безопасный Интернет-доступ, а также доступ из Интернет к корпоративной локальной сети ЦСУ. |